Beispiele für die Verwendung von "высокоскоростная среда передачи" im Russischen
Протокол SIP определяет конечную точку для сеанса (задается среда передачи и параметры мультимедиа).
SIP determines the endpoint to be used for the session by selecting the communication media and media parameters.
Благоприятствующая среда для инновации: научно-технологические парки, центры передачи технологии, кадровой подготовки и развития, промышленное бизнес-планирование и поощрение инвестиций (" индустриальные узлы ").
Enabling environment for innovation: science and technology parks, centres for technology transfer, training and development, industrial business planning and investment promotion (industrial “hubs”).
ИКТ и их применение и использование в таких разнообразных областях, как контроль над наркотиками и предупреждение преступности, судоходство и авиация, торговля, здравоохранение, образование, окружающая среда, права интеллектуальной собственности и труд, ставят комплекс новых задач, выходящих за рамки фактической передачи и предложения технологии.
ICT, and their application and use in areas as diverse as drug control and crime prevention, shipping and aviation, trade, health, education, the environment, intellectual property rights, and work provide a set of new challenges beyond the actual transfer and availability of the technology.
Кроме того, рамки ЗНТ должны также способствовать учету и интеграции научно-технической политики и концепции в нетехнических секторах, как, например, окружающая среда, где они могут содействовать уделению необходимого внимания взаимосвязанным проблемам, таким, например, как важность принципа верховенства права и благого управления для эффективной передачи технологии с помощью ПИИ или учет систем ЗНТ в стратегиях борьбы с нищетой и экономической политике.
Moreover, the KIT framework should also mainstream and integrate scientific and technological policy and understanding into non-technical sectors, such as the environment, where it can help to ensure that reciprocal contingencies are addressed, such as the importance of the basic rule of law and good governance for effective technology transfer through FDI or the integration of KIT into poverty reduction strategies and economic policy.
Структура программного элемента предусматривает осуществление в соответствии с ключевыми элементами программы передачи технологии согласно Конвенции, примером которых могут служить четыре потенциальных элемента, описанных в настоящем документе (НИОКР и Д, стимулирующая среда, финансирование и секторальные программы).
A programme element structure would conduct implementation according to the key elements of a technology transfer programme under the Convention, such as the four potential elements presented in this paper (RD & D, enabling environment, financing, and sectoral programmes).
"Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании".
"High speed rail has the potential to bring huge economic benefits to Scotland, but also adds Scotland's economic weight to the overall case for high speed rail across Britain."
Неделя делится на семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.
A week is divided into seven days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
Высокоскоростная киносъёмка показывает, что происходит дальше с этими несущимися по воздуху гамбургерами.
High-speed filming shows what happens next to these airborne hamburgers.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
BlaBlaCar, лидирующий автосервис обмена в Европе, в настоящее время перевозит больше пассажиров ежемесячно, чем Eurostar, высокоскоростная железнодорожная служба, соединяющая Лондон с Парижем и Брюсселем.
BlaBlaCar, Europe’s leading car-sharing service, now transports more passengers monthly than Eurostar, the high-speed rail service connecting London with Paris and Brussels.
Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды "Блэкберн Роверс".
Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
Если рядом лежат высокоскоростная камера и кусок баллистического желатина, то довольно скоро кто-то додумывается вот до этого.
Well, if you have a high-speed camera, and you have a block of ballistics gelatin lying around, pretty soon somebody does this.
На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.
At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum.
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница.
I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
Но высокоскоростная съёмка показывает, что хвост геккона, пожалуй, таит в себе самые удивительные свойства.
But high-speed footage reveals that the gecko's tail harbors perhaps the most surprising talents of all.
Все, у кого мы брали интервью для передачи, Питер Холл, Тревор Нанн, Адриан Лестер, Джуди Денч, говорили: "Тебе надо попробовать.
Everybody we interviewed on that show, Peter Hall, Trevor Nunn, Adrian Lester, Judi Dench, said, 'You should try it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung