Beispiele für die Verwendung von "выставить" im Russischen

<>
Чтобы включить эту опцию, необходимо выставить флажок "Цветная печать" и нажать кнопку "ОК". This option can be enabled by setting of the "Color print" checkbox and then pressing the "OK" button.
Единственный способ помешать им сделать это – выставить их за дверь. The only way to prevent them from doing so is to kick them out of the room.
Я могу выставить себя дураком. I could be making a fool of myself.
Позволим ему выставить себя дураком. Let him make a fool out of himself.
Я должен выставить себя дураком? I should make a fool of myself?
Ты что, пытаешься выставить меня жопой? Are you trying to make me look like an ass?
Очевидно, пытается выставить его как шлагбаум. She's obviously trying to use it as some kind of roadblock.
Он не хотел выставить себя идиотом. Maybe he'd look stupid.
Я не позволю выставить себя дураком. I will not be made a fool of.
И он хочет выставить Ари дураком. So he's trying to make Ari look stupid.
Как выставить Stop Loss/Take Profit? How can I place a Stop Loss/Take Profit?
Вы тут пытаетесь меня выставить отрицательным героем? You're trying to make me the villain?
Можно ли выставить отложенный ордер внутри спреда? Can you place a pending order inside the spread?
Мне кажется, он хочет выставить тебя дураком. I think he's trying to make fool out of you.
Для этого необходимо сначала выставить флажок "Разрешить". For this to be done, the "Enable" option must be enabled first.
Никак не решусь выставить ее на аренду. I couldnt face letting it out.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю. Please charge the recipient with the arising costs.
Лиззи считает, что я пытаюсь выставить вас ослами. Lizzie thinks I'm making a jackass out of you.
Оппозиционной партии разрешат выставить кандидатов на следующих выборах? Will the opposition party be allowed to nominate candidates at the next election?
Если ты, конечно, не хочешь сразу выставить дом. Unless you wanna list the house straightaway.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.