Beispiele für die Verwendung von "выставление счета" im Russischen
Если во время приобретения подписки вы выбрали ежегодное выставление счета, в счете будет указана годовая стоимость лицензий.
If you selected annual billing during the subscription purchase, the annual license price is reflected on the invoice.
Если вы выберете Выставление накладной по промежуточной накладной в поле Прибыли/Убытки формы Группы проектов, делается запись в кредит счета.
If you select On-account invoicing in the Profit and loss field of the Project groups form, the account is credited.
Если во время приобретения подписки вы выбрали ежемесячное выставление счета, в счете будет указана ежемесячная стоимость лицензий.
If you selected monthly billing during the subscription purchase, the monthly license price is reflected on the invoice.
Выставление счетов. Позволяет определить, куда разносятся промежуточные накладные для проектов "Время и расходы" и проектов "Фиксированная цена": на счета выручки или счета незавершенного производства (НЗП).
Invoicing – Determine whether on-account invoices for Time and material and Fixed-price projects are posted to revenue accounts or work-in-process (WIP) accounts.
В Центре администрирования откройте страницу Счета или выберите пункты Выставление счетов > Счета.
In the Admin Center, go to the Bills page, or choose Billing> Bills.
Чтобы сделать обязательным прямое выставление счетов и предотвратить применение заказов на запуск в производство с договорами покупки, использующими данную классификацию, установите флажок Требование прямого выставления счета.
To require the use of direct invoicing and prevent the use of release orders with purchase agreements that use this classification, select the Require direct invoicing check box.
Выставление накладных производится путем настройки промежуточного счета, который называется также графиком выставления счетов.
Invoicing is performed through an on-account setup, also referred to as a billing schedule.
Если вы выберете Выставление накладной по промежуточной накладной в поле Прибыли/Убытки формы Группы проектов для проектов "Фиксированная цена", делается запись в дебет выбранного счета и сумма по промежуточной накладной разносится в балансовый отчет.
If you select On-account invoicing in the Profit and loss field of the Project groups form for Fixed-price projects, the selected account is debited, and the on-account invoice amount is posted to the balance sheet.
Роль бухгалтера несет ответственность за такие задачи, как создание и оплата счетов поставщиков, создание накладных по продаже, выставление счетов клиентам, фиксация платежей клиентов, депонирование платежей на банковские счета, выверка банковских выписок, печать финансовых отчетов и закрытие книг в конце месяца.
The Bookkeeper role is responsible for tasks such as creating and paying vendor invoices, creating sales invoices, billing customers, recording customer payments, depositing payments into bank accounts, reconciling bank statements, printing financial statements, and closing the books at the end of the month.
Для установок в России AX 2012 R2 и AX 2012 R3 предлагают особые функции, поддерживающие обновления главной книги, проводки основных средств и амортизации, управление запасами, выставление накладных клиенту и поставщику, счета-фактуры и специальные требования для налоговой и нормативной отчетности.
For installations in Russia, AX 2012 R2 and AX 2012 R3 provides country-specific features that support General ledger updates, fixed asset and depreciation transactions, inventory management, customer and vendor invoicing, factures, and specific requirements for tax and regulatory reporting.
Блокировать корректировки акциза при выставлении счета по кредиту CENVAT на стадии поступления продуктов.
Block excise duty tax adjustment when invoicing CENVAT credit during the product receipt stage.
После выставления счета флажок Рассчитать сбор в форме Проводки по упаковочному материалу сбрасывается, поскольку отсутствует необходимость подготовки и печати отчета.
After invoicing, the Calculate fee check box is cleared in the Packing material transactions form, because you do not have to calculate and print a report.
будут усовершенствованы средства и методы внутреннего контроля за счет упреждающего " выставления счета " на суммы взносов, а не их " получения " постфактум с последующей их выверкой;
Improve the internal control environment by proactively “invoicing” contribution amounts rather than reactively “receiving” them and then reconciling them;
Датой выставления счета является день после окончания расчетного периода.
The invoice date is the day after the end of your Billing Period.
Чтобы сделать обязательным прямое выставление счетов и предотвратить применение заказов на запуск в производство с договорами покупки, использующими данную классификацию, установите флажок Требование прямого выставления счета.
To require the use of direct invoicing and prevent the use of release orders with purchase agreements that use this classification, select the Require direct invoicing check box.
Сокращая лимит биллинга, вы также изменяете частоту выставления счета.
When you lower your billing threshold, you also change how frequently you're billed.
Теперь можно создавать авансовые счета для предоплат в рознице, включая автоматическое создание, печать и разноску авансового счета для депозита заказа клиента, полученного через Enterprise POS розницы, а также выверку авансового счета при выставлении счета по заказу.
You can now create advance invoices for prepayments in Retail, including automatic creation, posting and printing of an advance invoice for a customer order deposit received through Retail Enterprise POS, and settlement of the advance invoice upon invoicing the order.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung