Beispiele für die Verwendung von "выставленными" im Russischen

<>
А поскольку в Фортье оставались и другие нерешенные проблемы, это усугубляло положение дел с акциями American Cyanamid, которые и так оказались выставленными в невыгодном свете. As the problems at Fortier continued, however, the situation added to the generally unfavorable light in which American Cyanamid shares were then being regarded.
239 Новые контрольные устройства поставляются механикам и изготовителям транспортного средства неактивированными со всеми параметрами калибровки, перечисленными в главе III.20, выставленными на соответствующие и действующие значения по умолчанию. 239 New control devices shall be delivered non-activated to fitters or vehicle manufacturers, with all calibration parameters, as listed in Chapter III.20, set to appropriate and valid default values.
Применяя этот принцип к претензии компании " Монтаза ", Группа считает, что о факте понесенных потерь в связи с пятью счетами, выставленными после 2 мая 1990 года, стало известно не ранее июля 1992 года. Applying this principle to Montaza's claim, the Panel finds that the claims relating to the five invoices issued after 2 May 1990, did not crystallise as a loss until July 1992 at the earliest.
Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 8 августа 2005 года, касающееся прекращения операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций, доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 8 August 2005, concerning the termination of operations relating to letters of credit raised against the United Nations Iraq Account, has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Имею честь сообщить Вам о том, что Ваше письмо от 10 июля 2006 года, касающееся завершения операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций, было доведено до сведения членов Совета Безопасности. I have the honour to inform you that your letter dated 10 July 2006, concerning the termination of operations relating to letters of credit raised against the United Nations Iraq Account, has been brought to the attention of the members of the Security Council.
Я представил Совету последнюю информацию об осуществлении мер по завершению операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций, в соответствии с резолюцией 1483 (2003) Совета Безопасности посредством моего письма от 19 декабря 2005 года. I updated the Council on the implementation of the arrangements for the termination of the operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account under Security Council resolution 1483 (2003) via my letter dated 19 December 2005.
19 октября в ходе консультаций помощник Генерального секретаря по вопросам планирования программ, бюджету и счетам Уоррен Сейч сообщил Совету Безопасности о предлагаемых мерах по прекращению деятельности в связи с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организацией Объединенных Наций. On 19 October, in consultations, the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, and Controller, Warren Sachs, informed the Security Council of the proposed arrangements for terminating the operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account.
При отсутствии каких-либо возражений со стороны Совета вопрос о восстановлении или продлении срока действия аккредитивов будет рассматриваться таким образом, как это подробно изложено в прилагаемой записке, в которой очерчены мои намерения и предложения в отношении завершения операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций. In the absence of any objection by the Council, the matter of reinstating or extending letters of credit will be handled as detailed in the attached note, which outlines my intentions and proposals for terminating operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account.
Имею честь информировать Вас о том, что Ваше письмо от 17 октября 2005 года, касающееся завершения операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций, было доведено до сведения членов Совета Безопасности, которые обсудили его во время закрытых консультаций, состоявшихся 19 октября 2005 года в присутствии Контролера. I have the honour to inform you that your letter dated 17 October 2005 concerning the termination of operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account has been brought to the attention of the members of the Security Council, who had the opportunity to discuss it during private consultations held on 19 October 2005 in the presence of the Controller.
Учитывая сроки, о которых говорится в приложении к моему письму от 17 октября 2005 года и в письме Председателя Совета Безопасности от 11 ноября 2005 года, я направляю прилагаемую записку, которая содержит последнюю информацию об осуществлении новых мер по завершению операций с аккредитивами, выставленными по иракскому счету Организации Объединенных Наций. Bearing in mind the timetable envisaged in the annex to my letter of 17 October 2005 and the letter dated 11 November 2005 from the President of the Security Council, I am providing in the attached note an update on the implementation of the new arrangements concerning the termination of operations relating to the letters of credit raised against the United Nations Iraq Account.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.