Beispiele für die Verwendung von "выставлять счета" im Russischen
Выставлять счета по проектам с фиксированной ценой можно по графику выставления счетов.
You can invoice fixed-price projects on a billing schedule.
Добавить или обновление сведений о том, как часто можно снимать, выставлять счета или тратить средства гранта.
Add or update information about how often grant funds can be withdrawn, billed for, or spent.
Также можно определить конкретные номенклатуры, по которым можно выставлять счета, на основе фактической доли полученного материала.
You can also define specific items that can be invoiced, based on the actual potency of the material that is received.
Макро обязуется выставлять счета на (несуществующие) товары или оказанные услуги для Микро, до, скажем, €20,000 ($22,000).
Macro agrees to issue invoices for (non-existent) goods or services rendered to Micro, up to, say, €20,000 ($22,000).
В этих ситуациях проект можно настроить как проект типа "Время и расходы" и выставлять счета клиенту через проводки по сборам.
In this situation, you would set the project up as a Time and material project and invoice the customer through fee transactions.
Воспользуйтесь этими процедурами для создания проекта и контракта по проекту, чтобы можно было выставлять счета клиенту за оказанные услуги и взимать комиссию за управление.
Use these procedures to create a project and project contract, so that you can invoice a customer for your services plus a management fee.
Комиссия рекомендует Фонду более строго следить за соответствием получаемых им ежемесячных взносов их расчетному объему и более своевременно выставлять счета в связи с задержкой платежей.
The Board recommends that the Fund monitor more closely the monthly payments it receives against their likely level and proceed in a more timely fashion with the invoicing of late-payment charges.
LinkedIn Ireland Unlimited Company является ирландским юридическим лицом, а не китайской компанией. Поэтому LinkedIn не имеет возможности выставлять счета с китайским НДС, используемые для целей налогообложения в Китае.
LinkedIn Ireland Unlimited Company is an Irish entity, not a China company, therefore, LinkedIn is unable to issue China VAT invoices used for tax purposes in China.
Рекомендация в пункте 83. ОПФПООН следует более строго следить за соответствием получаемых им ежемесячных взносов их расчетному объему и более своевременно выставлять счета в связи с задержкой платежей.
Recommendation in paragraph 83 that the UNJSPF monitor more closely the monthly payments it receives against their likely level and proceed in a more timely fashion with the invoicing of late-payment charges.
Заявитель представил дополнительные доказательства того, что, хотя установки по кондиционированию воздуха были установлены в школах до 2 августа 1990 года, кувейтское министерство еще не произвело инспекцию этих установок, тогда как по условиям контрактов заказчик мог выставлять счета только после такой инспекции.
The claimant provided further evidence that although the air-conditioning units had been installed at the schools prior to 2 August 1990, the Kuwaiti Ministry had not yet inspected the units and, by the terms of the contract, the claimant could not invoice the costs of the units prior to such inspection.
В пункте 83 своего предыдущего докладаc Комиссия рекомендовала ОПФПООН более строго следить за соответствием получаемых им ежемесячных взносов их расчетному объему и более своевременно выставлять счета в связи с задержкой платежей.
The Board had recommended in paragraph 83 of its previous reportc that UNJSPF monitor more closely the monthly payments received against their likely level and proceed in a more timely fashion with the invoicing of late-payment charges.
Как и в случае претензии " Галф инжиниринг ", " Рефриджерейшн индастриз " также представила доказательства того, что кувейтское министерство еще не провело инспекции этих установок до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, тогда как по условиям контракта заявитель мог выставлять счета только после такой инспекции.
As with the claim by Gulf Engineering, Refrigeration Industries also provided evidence that the Kuwait Ministry had not yet inspected these units prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and, by the terms of the contracts, the claimant could not invoice the costs of the units prior to such inspection.
При настройке контракта по проекту вы соглашаетесь ежемесячно выставлять клиенту счета за затраченные время и расходы по проекту.
When you set up the project contract, you agree to bill the customer monthly for time and materials on the project.
При настройке контракта по проекту вы договариваетесь выставлять клиенту счета на основе завершенных этапов.
When you set up the project contract, you agree to bill the customer based on the completed milestone.
Такая бюджетная политика является разрушительной, хотя, наверное, очень популярной в краткосрочной перспективе, – пока экономика не начнёт выставлять свои неизбежные счета.
This would be a ruinous fiscal policy, yet perhaps a popular one in the short term – before the economic bills start coming due.
Это окно позволяет выставлять торговые ордера, просматривать историю счета, получать новости и многое другое.
This window allows to place trading orders, view the account history, get news, and many other things.
Можно определить некоторые номенклатуры, счета по которым можно выставлять на основе фактической доли материала, который получен.
You can define certain items that can be invoiced based on the actual potency of the material received.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет.
After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета.
As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung