Beispiele für die Verwendung von "выстрелили" im Russischen mit Übersetzung "fire"
В этот момент они выстрелили и отстрелили мне пальцы.
At that moment, they fired and shot off my fingers.
Субъекты открыли огонь раньше, чем вы выстрелили из своего оружия?
Did the subjects fire before you discharged your weapon?
В смысле, большинство агентов даже не выстрелили, они в ярости.
I mean, most agents never even fire a weapon in anger.
Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску.
The sharpshooters hidden in the forest take aim and fire, only this time their target is not the bear, but Ceausescu himself.
На глазах у свидетелей они угрожали сыну оружием, выстрелили один раз в воздух и силой усадили его в машину.
They threatened him with their guns, fired a shot and forced him into the car in front of witnesses.
Возможно, более примечательно то, что в стране, в которой содержится более 12 миллионов единиц огнестрельного оружия, протестующие ни разу не выстрелили.
Perhaps more remarkably, in a country containing more than 12 million guns, the protesters have not fired a shot.
Он перепрыгнул через ограду, окружавшую этот пост, и солдаты сделали предупредительные выстрелы в воздух, а когда он проигнорировал их предупреждение, выстрелили ему по ногам.
He jumped the fence surrounding the post and soldiers fired warning shots in the air and, when he ignored their warnings, fired one shot at his legs.
По словам его двоюродного брата, этот мальчик стоял на крыше своего дома в Дуре, наблюдая за перестрелкой вооруженных палестинцев и израильских солдат, когда в него выстрелили с израильской позиции.
A cousin said the boy had been standing on the roof of his house in Dura watching an exchange of fire between Palestinian gunmen and Israeli soldiers when he was shot from the Israeli position.
29 апреля, за день до православной Пасхи, вооруженной бандой лиц албанской национальности был убит 50-летний серб из деревни Пасьяне (из Гнилане) Милорад Перич: по нему трижды выстрелили длинными очередями, когда он работал в поле.
On 29 April, a day before the Orthodox Easter, Milorad Perić, a 50-year Serb from the village of Pasjane, near Gnjilane, was killed by an armed gang of ethnic Albanians who fired three long bursts into him as he was working in the field.
Мохаммед Аль-Дурра, который погиб, пытаясь найти у своего отца защиту от летящих в него пуль, не сделал ни одного выстрела по оккупационным силам; эти самые силы сначала стреляли ему по ногам, чтобы он не мог убежать, а затем выстрелили ему в сердце.
Mohammed Al-Durra, who fell while seeking his father's protection after being terrified by bullets flying towards him, had not fired any bullets against the occupation forces; it was those forces who blatantly first fired at his legs to keep him from escaping, then shot him through the heart.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся.
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung