Beispiele für die Verwendung von "выступ пластины" im Russischen

<>
Около сотни из них было зарегистрировано, в том числе не менее 65 внезапных нападений Народной освободительной армии Китая только в одном секторе с выразительным названием "пальцевая область" (Finger Area), выступ площадью 2,1-квадратных километров в Индийском штате Сикким, который граничит с Тибетом на протяжении 206 километров. Nearly a hundred have been recorded, including no fewer than 65 incursions by China's People's Liberation Army in just one sector - the evocatively-named Finger Area, a 2.1-square-kilometer salient in the Indian state of Sikkim, which shares a 206-kilometer border with Tibet.
Пластины для отражения пламени.... “The gun blast plates....
Должно быть она выпрыгнула в окно на выступ, проползла туда и убежала. She must've gone through the window, onto the ledge, tightroped her way around and made her escape.
40 лет ржавчины, могут превратить палубные пластины в болото. 40 years of rust can turn deck plates into quicksand.
В частности, этот выступ на их бедренной кости, этот гребешок растет если много бегать. More particularly, this ridge on the back of their thigh bone, this is the pilaster, and it grows in response to running.
Я запускаю программу, и она отключает датчики движения и нажимные пластины. I run this program, and it takes out the motion sensors and pressure plates.
Шею и нащупать выступ гортани. The neck and palpate for the laryngeal prominence.
Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе. Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together.
Что ж, это о том, что этот острый выступ здесь является эпохой ископаемого горючего, угля, нефти, природного газа и всех остальных типов ископаемого горючего в истории человека. So, what this shows is that this spike here is the episode of the fossil fuels, coal, oil and natural gas, and every other kind of fossil fuel in human history.
Но когда делается копия с использованием медной пластины, нужно не намного больше времени, чтобы сделать две копии, вместо одной. But when making a forgery using copper plate, it takes negligibly more time to create two copies, rather than one.
Если добавить выступ, все строки абзаца, начиная со второй, будут сдвинуты больше, чем первая. With a hanging indent, the second line of text in a paragraph and all the following lines are indented more than the first line.
Внутри стальные пластины, пять уровней и пять замков, закалённая сталь. It is covered of steel, and the lock has five bolts of temperate steel.
В списке Особый в разделе Отступ щелкните Выступ, а затем в поле на укажите нужное расстояние. In the Special list under Indentation, click Hanging, and then in the By box, set the amount of space that you want for the hanging indent.
"Расширитель для нагрудной пластины"? "The breastplate stretcher"?
Если вы хотите создать выступ, когда вторая и последующие строки абзаца имеют больший отступ, чем первая, см. статью Создание выступа. If you’d like to create a hanging indent where the second line and all the following lines of a paragraph are indented more than the first, see Create a hanging indent.
Здесь, здесь, здесь и здесь - дюймовые пластины. Here, here, here and here - one-inch plates.
Чтобы более точно настроить выступ, а также другие параметры отступов и интервалов, см. статью Настройка отступов и интервалов. For more precise control when creating a hanging indent, along with other indent and spacing options, see Adjust indents and spacing.
Я хочу пластины для печати денег! I want the printing plates!
Выделите текст, для которого нужно добавить выступ. Select the text where you want to add a hanging indent.
И если ты попытаешься сойти с пластины, взрывчатка сработает незамедлительно. And if you try to step off the plate, the explosives will go off instantly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.