Beispiele für die Verwendung von "высшего" im Russischen mit Übersetzung "high"

<>
Настройка высшего приоритета для заданий Set jobs to High priority
начального профессионального, среднего профессионального, высшего профессионального образования; beginning vocational, secondary vocational, higher vocational education;
Вы, люди, нарушили конституцию ради высшего блага, верно? You folks broke the law of the land for a higher good, right?
Только члены Высшего Совета имеют доступ к биографическим данным. Only members of the High Council have access to biodata information.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной. This shrunken conception of the role of higher learning is unprecedented.
В университетах организованы специальные программы для получения так называемого высшего специального образования. Special programmes are organized at the universities for acquiring the so-called higher vocational education.
Конечно, неоконсервативные критики высшего суда увидят в этом объяснении подтверждение своих худших опасений. Of course, neoconservative critics of the high court will see in this explanation the confirmation of their worst fears.
В отличие от этого, для работы высшего антикоррупционного суда потребуется всего 150 судей. In contrast, the high anticorruption court would need only 150 judges to operate.
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат. This is simply not what our grandest and best institutes of higher learning are in the business of.
женщины, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского); women studying at vocational training institutions on day-release from their normal employment (initial, intermediate, higher and postgraduate levels);
матери, обучающиеся с отрывом от производства в учреждениях профессионального образования (начального, среднего, высшего и послевузовского); a mother who is studying on day-release from her normal employment at a vocational training institution (initial, intermediate, higher and postgraduate);
Но ходят слухи, что эта партия товаров была переполнена драгоценностями высшего класса, которые они не взяли. But word on the street is this shipment was loaded with high end jewels they didn't take.
На неформальную систему (дистанционного и открытого обучения) приходится только 13 % общего числа учащихся в системе высшего образования93. The non-formal system (distance and open learning) amounts for only a 13 % of the total enrolment of higher education.
Вы ошиблись не потому, что не имеете высшего образования, мистер Палмер, а потому что у вас отсутствует наблюдательность. The fault lies not with the institute of higher learning, Mr. Palmer, but with your observational skills.
Количество дипломов, выданных в системе высшего профессионального образования (третичное неуниверситетское образование), постоянно и заметно возрастает с 1980 года. The number of diplomas issued in higher professional (non-university) education has been rising steadily since 1980.
Европейский Союз недавно предпринял важные шаги для усиления единства и сплоченности, назначив президента и высшего представителя по международным делам. The European Union has recently taken important steps towards greater cohesion and unity with the appointment of a President and High Representative for Foreign Affairs.
У нижнего слоя, нашего кишечного мозга, свои собственные цели - поддержка пищеварения, - а задачами высшего мозга являются интеграция и моделирование поведения. The lower layer, our gut brain, has its own goals - digestion defense - and we have the higher brain with the goal of integration and generating behaviors.
Было бы полезным, если бы в следующем докладе статистические данные в отношении образования, особенно высшего, были дезагрегированы по признаку пола. It would be useful in the next report if the statistics for education, and especially for higher education, could be disaggregated by sex.
В реальности же власть находится в руках высшего военного командования и политических и экономических консерваторов, в течение многих лет определявших политику страны. In reality, power remains in the hands of the military high command and political and economic conservatives who have for years determined the nation's direction.
Дальше - квалифицированные работники ручного труда, затем - белые воротнички низшего звена и до высшего уровня с высококвалифицированными профессиями: врачи, адвокаты, директора крупных компаний. It goes through towards the skilled manual occupations in the middle, then the junior non-manual, going up high to the professional occupations - doctors, lawyers, directors of larger companies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.