Beispiele für die Verwendung von "высшей" im Russischen mit Übersetzung "high"
Übersetzungen:
alle1823
high545
highest264
top246
senior235
supreme216
upper55
uppermost1
andere Übersetzungen261
Наши люди вдохновлены этой общей высшей целью.
Our people are galvanized around this shared higher purpose.
Я стараюсь взывать людей к высшей степени здравому смыслу.
I try to bring people round to the higher common sense.
А тут робот-игрушка высшей ценовой категории - Sony Aibo.
And then there's a higher price point sort of robot toys - the Sony Aibo.
Он подал на это решение аппеляцию в суд высшей инстанции.
He appealed to a higher court against the decision.
Стал преподавателем в высшей школе, и превратился в горького старого простака, ха?
So teaching in high school finally turned you into a bitter old coot, huh?
Директор Чжун Ха Мён наконец-то появился в Высшей школе искусств Кирин.
Director Jung Ha Myung finally appears at Kirin Arts High School.
Контракты на эксплуатацию 11 переправ через реку Арун были предоставлены представителям высшей касты, или бахунам.
Contracts on 11 crossing points along the Arun River were given to the high caste, or Bahuns.
На высшей отметке, на США, в которых проживает 5% мирового населения, приходилось почти 30% мирового ВВП.
At its high water mark, the US, with 5% of the world's population, accounted for close to 30% of global GDP.
Соотношение дипломированных врачей и медицинского персонала высшей и средней квалификации составило в 2001 году 1: 3.
The ratio of doctors and medical staff with higher and secondary qualifications in 2001 is 1: 3.
Если Стилман не вернет прииск, я поеду в Сиэтл и обжалую дело в суде высшей инстанции.
Then if Judge Stillman doesn't restore the mine, well, it's up to me to go to Seattle, lay the facts before a higher court.
Н. Большакова получила высшее профессиональное финансовое образование в Латвийском Университете и магистра экономики в Высшей Банковской Школе.
N. Boļšakova received higher professional education in Finance at the University of Latvia and obtained the MBA degree in Economics from Banku Augstskola (BA School of Business and Finance).
Но больше всего Генеральному секретарю необходимо видение высшей цели своего поста и знание его потенциала и ограничений.
Above all, the Secretary General needs a vision of the higher purpose of his office and an awareness of its potential and limitations.
Но я думаю, мы должны подчиниться высшей силе и верить, что всё что мы видели это не спроста.
But I think we have to surrender to a higher power and have faith that whatever we saw, we saw for a reason.
Также возросло число медицинских работников высшей и средней квалификации- со 171 в 1990 году до 215 в 2001 году.
Also, the number of medical staff with higher and secondary qualifications has increased from 171 in 1990 to 215 in 2001.
Так, в отношениях с Китаем, Европа должна иметь четкое представление относительно своих интересов, которые потребуют высшей степени единства позиций.
So, in dealing with China, Europe must be clear about its interests, which will require a high degree of unity.
Согласно статье 60 Высокий суд Кении обладает неограниченной юрисдикцией по гражданским и уголовным делам в качестве суда высшей инстанции.
Section 60 thereof provides for the High Court as a superior court of record and with unlimited original jurisdiction in civil and criminal matters.
Самая яркая звезды, выпускник Высшей школы искусств Кирин, Ким Хён Чжун встретился с директором Чжун Ха Мён в аэропорту.
Kirin Art High School alumni, famous star Kim Hyun Joong, ran into Director Jung Ha Myung at the airport.
В настоящее время Черногория включает принципы демократического гражданства в школьную программу и в качестве факультативного предмета в программу высшей школы.
Montenegro is currently incorporating democratic citizenship principles across school education programmes and as an elective subject in high schools.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung