Sentence examples of "вытеснять с рынка" in Russian
Однако с учетом мощи и превосходства многих ТНК над отечественными фирмами высказываются опасения в отношении того, что иностранные инвесторы будут вытеснять с рынка местные компании и игнорировать их интересы, злоупотреблять монопольным положением со всеми вытекающими отсюда отрицательными последствиями для конкуренции и благосостояния потребителей и преследовать свои собственные интересы без достаточного учета потребностей принимающих стран.
But given the power and superior capabilities of many TNCs as compared with local firms in these countries, there have also been fears that foreign investors will crowd out local players and interests, abuse monopoly power with adverse effects on competition and consumer welfare and pursue their own interests not sufficiently taking into account those of host economies.
Они пытаются вытеснить японские товары с рынка.
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Иначе нас вытеснят с рынка в спорном сегменте.
Or alternatively we would be forced out of the market in the respective sector.
Его попытки выдавить с рынка потенциальных будущих поставщиков за счет снижения цен указывают на то, что ЕС может использовать этого нервничающего гиганта для активного продвижения рыночных интеграционных проектов.
Gazprom’s attempts to price out potential, future suppliers show a nervous giant that can be used by the EU to step up its efforts in pushing through market integration projects.
Часть этих денег двинулась в ETF-ы, где доминируют индексы, вызывая довольно быстрое исчезновение эффективности с рынка.
A part of this money is moving to ETFs dominated by indexes causing the efficiency of the market to disappear fairly fast.
Обладающая всеми перечисленными преимуществами компания может сохранять норму прибыли выше средней очень долго, пока не будет вытеснена с рынка техническими нововведениями или пока сама не допустит снижения уровня эффективности и качества.
A company possessing all these advantages can, through marketing, maintain an above-average profit margin almost indefinitely unless a major shift in technology (or, as already mentioned, a slippage in its own efficiency) should displace it.
Эффект на акции: Выкуп акций с рынка в небольших объемах может поддержать акции компании.
Effect on shares: A small share buyback on the market may support Norilsk Nickel stock.
Так же, как не смогли вытеснить IBM с рынка периферийного компьютерного оборудования, на котором она занимает место основного оператора, имеющего самый высокий уровень рентабельности, десятки более мелких поставщиков этого оборудования, применяющих «подрезание» цен.
Neither have scores of smaller price-cutting suppliers of peripheral equipment been able to displace IBM as the main and most profitable operator in that phase of the computer industry.
С рынка, который держит короткие позиции по евро (в зависимости от приверженности торговцев – сегодня выходит новый отчет), мы могли бы видеть дальнейшее закрытие позиции и фиксацию прибыли по евро.
With the market still being extremely short EUR (according to the Commitment of Traders report – watch for the new one coming out tonight), we could see further position-closing and gains in EUR.
Новость: По словам Владимира Потанина, Норильский никель может оказывать поддержку цене своих акций за счет выкупа с рынка ценных бумаг на небольшие суммы.
News: According to Vladimir Potanin, Norilsk Nickel may support the company's share price through a small buyback on the open market.
Вы можете использовать RSI также и для выхода с рынка, когда он сигнализирует об окончании тренда.
You can use the RSI to also exit your position when it is indicating the end of a trend.
Норильский никель может выкупать акции с рынка на небольшие суммы.
Norilsk Nickel may buy back small amount of shares on the market.
К середине 1970-х годов сведения об этих сильных сторонах компании получили достаточно широкую известность среди тех, кто контролировал крупные инвестиционные фонды; поэтому крупные пакеты акций были выведены с рынка инвесторами, верившими, что Raychem представляет инвестиционный объект, отличающийся необычайно высокой конкурентоспособностью и привлекательностью.
By the mid-1970s, awareness of these unusual strengths was sufficiently prevalent among those who controlled large institutional funds so that sizable blocks of shares had been taken out of the market by people who believed that Raychem was a situation of unusual competitive strength and attractiveness.
Новость: EDC объявила о намерении выкупить с рынка все акции компании, провести делистинг, после чего Schlumberger приобретет 45,65% EDC.
News: EDC announced its intention to buy back from the market all of the company's shares and conduct a delisting, after which Schlumberger will acquire 45.65% of EDC.
Множество встроенных в терминал индикаторов дают трейдеру сигналы, когда стоит начинать вести торговлю, а когда уходить с рынка.
A number of built-in terminal indicators give a trader signals to start trading or leave the market altogether.
- Когда именно они начнут покупать облигации с рынка?
When exactly will they start buying bonds from the market?
Трейдеры используют стохастический осциллятор для нахождении тех ситуаций, когда необходимо уйти с рынка до изменения тренда.
Traders use the stochastic oscillator to help them exit existing trades before a trend changes.
Ложный прорыв выше этого уровня Фибоначчи несколько недель назад стал причиной ухода быков с рынка, и в то же самое время вдохновил покупателей вступить в дело.
The false break above that Fibonacci level a few weeks ago caused the bulls to withdraw from the market and at the same time encouraged the sellers to step in.
Однако кризисы EM, как правило, начинаются с рынка FX, прежде чем коснуться остальных классов активов.
However, EM crises tend to start in the FX market, before spreading to other asset classes.
В процессе, они убирали недо- и переоценки с рынка.
In the process, they were squeezing the under and over valuation out of the market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert