Ejemplos del uso de "вытягивая" en ruso
Что-то перехватило наша приводной радиомаяк, вытягивая нас с курса.
Something's overriding our homing beacon, pulling us off course.
Согласно Bloomberg, международные ценные бумаги фирм сворачивают торговлю с крупными греческими банками - вытягивая кредитные линии и ограничивающих FX торговые лимиты - из страха, что страна может возбудить контроль за движением капитала или даже дефолта.
According to Bloomberg, international securities firms are curtailing trading with major Greek banks -- pulling credit lines and restricting FX trading limits – out of fear that the country may institute capital controls or even default.
как вы можете видеть, он вытягивает свою правую руку ниже своей головы и далеко вперёд.
And you can see that he's extending his right arm below his head and far in front.
Группа ученых была удивлена, обнаружив позднюю медленную волну у младенца 5 месяцев, однако она была более слабой и вытянутой, чем у более взрослых детей.
The team was surprised to see that the 5-month-olds also showed a late slow wave, although it was weaker and more drawn out than in the older babies.
Когда будешь вытягивать, не толкни пальцем курок.
When you pull back, don't jam your thumb in the hammer.
Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает.
You can pull out the rubber hose, nobody will even know.
По счастью, Кирк меня увидел, подплыл и вытянул.
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up.
Я вытянул фото из даркнета и послал его Интерпол.
I pulled the photo off the darknet, sent it to Interpol.
Образовались, когда убийца вытянул кевларовые нити, чтобы вытащить пули.
Caused when the killer pulled on the Kevlar straps to release the bullets.
Я должен был вытянуть полуночника только, чтобы закончить "убеждение"
I had to pull an all-nighter just to finish "persuasion"
Ясинскому удалось вытянуть из сети StarLight копию разрушительной программы.
Yasinsky managed to pull a copy of the destructive program from StarLight’s network.
Шеф, я надену трос и вытяну потерпевшего через заднее стекло.
Chief, I'll go on line and pull the victim out through the back.
Убийца глубоко вонзил его, а затем наклонил вверх и вытянул.
The killer thrust it in deep and then tilted it up and pulled it out.
Все вы знаете вероятность вытянуть туза пик или выкинуть решку.
You all know what the likelihood is of pulling the ace of spades or of flipping a heads.
Этот роутер теперь вытягивает 300 мегабит в секунду и изоляция кабеля.
That router's now pulling 300 megabits per second, - and the shielding on the cables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad