Beispiele für die Verwendung von "выход замуж" im Russischen

<>
Более того, чем выше средний возраст выхода замуж женщин, тем быстрее распространяется грамотность. Moreover, the higher the average age of marriage for women, the faster literacy spreads.
В этих странах средний возраст выхода женщин замуж составляет порядка 23 лет. These are places where women's average age at marriage has been around 23 for some time.
Например, в случае выхода мусульманской женщины замуж за мужчину, который придерживается традиционных обычаев, она интересуется, имеет ли женщина право выбора брачного союза, будь то исламского, гражданского или традиционного. For instance, if a Muslim woman married a man who followed customary practices, she wondered if the woman could choose the regime under which she contracted the marriage, whether Islamic, civil or customary.
Мне нужно найти выход из этой ситуации. I need to find a way out of this problem.
Она хочет выдать свою дочь замуж за доктора. She wants to marry her daughter to a doctor.
Где запасный выход? Where's the emergency exit?
Она вышла за него замуж в прошлом году. She married him last year.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет. No doubt she loves him, but she won't marry him.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Я не вышла за него замуж, потому что он богатый. I didn't marry him because he is rich.
В первую очередь мы должны найти выход из этого положения. In the first place we must find a way out of this.
Я уговорил её выйти за него замуж. I talked her into marrying him.
Вам следует найти другой выход из этой ситуации. You need to find another way out of this situation.
Она повторно вышла замуж, когда ей было за сорок. She remarried when she was in her mid-forties.
Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
Мистер Смит выдал свою дочь замуж за доктора. Mr Smith married his daughter to a doctor.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
Хочешь выйти за меня замуж? Do you want to marry me?
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.