Beispiele für die Verwendung von "вычислительную лингвистику" im Russischen
Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров.
In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
Участвуя в проекте "Поиск внеземного разума" (SETI), любой владелец компьютера может помочь, предоставив свою вычислительную мощность.
In the "Search for Extraterrestrial Intelligence" (SETI) every computer owner can be of assistance, by making his/her processing capacity available.
Будучи в 20-летнем возрасте студентом Львовского университета, изучавшим лингвистику, Лемкин узнал о деле одного молодого армянина.
As a twenty-one-year old linguistics student at the University of Lvov, Lemkin learned of the case of a young Armenian.
Традиционные мобильные телефоны имеют очень маленькие экраны, низкую вычислительную мощь, оснащены простыми браузерами и зачастую лишены сенсорной технологии.
Keep in mind these phones have very small screens, low processing power, simple browser engines and sometimes no touch screen.
Хомский в корне изменил лингвистику своей разгромной критикой Берреса Скиннера в 1959 году, что изменило общественное мнение о когнитивном развитии человека.
Chomsky upended the field of linguistics with a devastating critique of B.F. Skinner in 1959 that changed the way people think about human cognitive development.
Огромные снижения цен на вычислительную технику, коммуникации и транспортные расходы демократизировали технологию.
Tremendous declines in computing, communication, and transport costs have democratized technology.
То есть в 2040-м году общая вычислительная способность машины превзойдёт общую вычислительную способность человечества .
So by the year 2040, the total processing of this machine will exceed a total processing power of humanity, in raw bits and stuff.
Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику".
This doesn't mean we should ignore software, or information, or computation."
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства.
I teach courses in physical computing and wearable electronics.
Четыре с половиной миллиона пользователей по всему миру отдают остаточную вычислительную мощность своего компьютера каждый раз, когда их компьютер не используется для работы, запуская скринсейвер, и делятся своими мощностными ресурсами, чтобы создать мощнейший суперкомпьютер, который НАСА использует для анализа поступающей с радиотелескопов информации.
Four and a half million users around the world, contributing their leftover computer cycles, whenever their computer isn't working, by running a screen saver, and together sharing their resources to create a massive supercomputer that NASA harnesses to analyze the data coming from radio telescopes.
и они посылают сигналы, образуя т.н. "телесную вычислительную сеть" с помощью шлюза.
And this sends a signal and it creates a body area network to a gateway.
Кроме того, в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания в Центральных учреждениях Группа для ПАКТ Организации Объединенных Наций спроектирует и установит глобальную вычислительную сеть, обеспечивающую передачу видеоизображений и полномочий доступа между местами службы.
In addition, a wide area network will be designed and installed by the United Nations PACT team in cooperation with the Information Technology Services Division at Headquarters to enable the transfer of video images and access authorizations between duty stations.
Предполагаемое увеличение потребностей в услугах по обработке данных обусловлено приобретением лицензий на получение услуг по глобальной поддержке и контролю, услугами по поддержке и обслуживанию новых систем программного обеспечения, включая систему финансового управления (СФУ) программы “Mercury”, “Galaxy” и “E-STARS”, а также широкомасштабную вычислительную сеть (ШВС).
Higher projected requirements under data-processing services relate to the provision of global support control licenses, support and maintenance of new software systems, including the financial management system, (FMS), the Mercury, Galaxy and E-STARS programmes and the wide area network (WAN).
При невозможности представления отчетности в электронной форме регулирующий орган должен вводить в вычислительную систему все данные вручную (с целью обеспечения доступности данных для общественности в электронной форме).
In the absence of electronic reporting, the regulator must input all the data manually into electronic format (with a view to making it accessible to the public electronically).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung