Exemplos de uso de "вышел на рынок" em russo
Вы можете выйти на рынок, не выбирая определенное направление.
You have the ability to enter the market without choosing a particular direction.
В частности, эти изменения означают больше возможностей для молодежи, готовящейся выйти на рынок труда.
In particular, these changes mean more opportunity for young people as they prepare to enter the job market.
Текущая рецессия только тогда действительно закончится, когда новые соискатели работы смогут выйти на рынок труда быстро и через парадную дверь.
The current recession will be truly over only when new cohorts of workers are able to enter the labor market quickly and through the main door.
Генеральная дирекция федеральной трудовой инспекции в соответствии со своей Программой мер по обеспечению защиты и развития детей предоставляет молодежи, желающей выйти на рынок труда, услуги по предоставлению информации о соответствующих условиях, требованиях, нормах и правах.
Under its Programme of Attention to the Protection and Development of Children, its General Direction of Federal Labour Inspection, maintains a service for youth who wish to enter the job market where information on conditions, requirements, regulations and rights is available.
Нельзя также решить эту проблему, введя штраф для страховых компаний, которые уходят с рынка в ответ на введение фиксированного максимума для страховых взносов, потому что компании в конечном счете научатся рассматривать возможность таких штрафов даже до того, как выйти на рынок страхования.
Nor can this problem be solved by imposing fees on insurance companies that withdraw from the market in response to premium caps, because the companies will eventually learn to consider the possibility of such fees even before entering an insurance market.
Но присоединившись к революции возобновляемой энергетики, Тайвань и Южная Корея помогут выйти на этот рынок другим региональным игрокам, поскольку увеличение инвестиций будет повышать конкурентоспособность отрасли и вызовет дальнейшее падение уже и так снижающихся издержек.
But by joining the renewables revolution, Taiwan and South Korea will make it easier for other regional players to enter the market, because expanded investment opportunities will increase competitiveness and further drive down already declining costs.
Дилинговый центр Forex-Market вышел на рынок интернет-трейдинга в 2009 году.
Forex-Market dealing centre appeared on the market of online trading in 2009.
Согласно позиции ВТО, новый самолет Airbus A350 успешно вышел на рынок лишь благодаря «прямому и косвенному эффекту» господдержки, предоставлявшейся длительное время.
According to the WTO, Airbus’s successful new Airbus A350 made it to market only because of the “direct and indirect effects” of long-term government support.
Но тех, кто уже вышел на рынок труда, она защищает в большей степени, чем тех, кто только готовится стать его участником.
But those systems protect labor-market incumbents much more than new entrants.
Если кто-то был достаточно небрежным и вышел на рынок с заявкой на продажу 1000 акций, то возможным результатом этого была бы средняя цена 126,86 – на 1,5% ниже, чем самая выгодная цена предложения.
If someone was careless enough to enter a market order to sell 1000 shares the likely result would an average price of 126.86 — 1.5% lower than the best bid price.
Анализ прогнозируемых изменений в демографической структуре показывает, что число рабочих мест в Косово в предстоящие пять лет необходимо будет увеличить более чем на 50 процентов, с тем чтобы трудоустроить большое число тех, кто впервые вышел на рынок труда.
Projected changes in the demographic structure of the population indicate that Kosovo will need to increase the number of jobs by more than 50 per cent over the next five years in order to absorb the large number of new job-market entrants.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie