Beispiele für die Verwendung von "вышеупомянутой" im Russischen
Übersetzungen:
alle864
above-mentioned429
aforementioned236
aforesaid48
said37
above mentioned29
abovementioned6
listed above4
andere Übersetzungen75
Введите значение, рассчитанное по вышеупомянутой формуле.
Enter the value returned from the above formula.
В случае частичной инвалидности пенсия соответствует 50 % вышеупомянутой суммы.
The partial disability pension amounts to 50 % of the above.
На основе вышеупомянутой оценки учебных потребностей отделение в 2005 году провело в Душанбе два учебных мероприятия.
Based on the Training Needs Assessment referred to above, the Office implemented two training activities in Dushanbe in 2005:
Рекомендуется уточнить у изготовителя антивирусного программного обеспечения, какие процессоры должны использоваться в вышеупомянутой формуле: физические или логические.
It is recommended that you check with your antivirus software manufacturer to determine if physical or logical processors should be used in the above formula.
Информация о запасах мясных и молочных продуктов (масла, сыра, порошкового молока) получается из вышеупомянутой статистики производства молока и мяса.
Information on stocks of meat and dairy products (butter, cheese, milk powder) are obtained from the above dairy and slaughterhouse statistics.
Однако в представленной УВКБ документации не получили отражения широкие масштабы оперативного, межучрежденческого сотрудничества и примеры вышеупомянутой практики внешнего подряда.
However, UNHCR did not reflect in the documentation provided a signification degree of operation, inter-agency cooperation, and some outsourcing mentioned later.
Для тома 12 вышеупомянутой серии были отобраны эпизоды из истории 25 малых островных развивающихся государств и тематические исследования по ним.
Experiences from 25 SIDS were selected and the case studies were prepared for volume 12 of the series.
После прибытия в Сент-Килду, Австралия, члены вышеупомянутой группировки отобрали у нее паспорт и обратный билет и принудили ее работать в публичном доме.
Her passport and ticket were taken from her on arrival in St. Kilda, Australia, by her traffickers and she was forced by them to work in a brothel.
По окончании совещания вышеупомянутой группы, состоявшегося 3 июля 2001 года, секретариат направил государствам- членам ЕЭК ООН перечень вопросов для обсуждения, а также вопросник.
Following the group's meeting on 3 July 2001, the secretariat had sent the member States of UN/ECE a list of points for discussion and a questionnaire.
Поручить вышеупомянутой сети ЮНИСЕФ-НПО проводить сбор, приоритезацию и обобщение информации, поступающей из различных объектов на местах, и разрабатывать доклады в масштабах всей страны.
The UNICEF-NGO network described above is charged with collating, prioritizing and synthesizing information collected from various field locations and with developing countrywide reports.
Интернализация расходов, связанных с аварийным загрязнением: в дополнение к вышеупомянутой направленности принципа на предотвращение, ПЗП также охватывает ограничение и сокращение загрязнения вод от аварийного выброса.
Costs of internalization of accidental polluting activities: in addition to the above preventive focus of the principle, PPP also covers the control and reduction of water pollution from an accidental discharge.
В связи с вышеупомянутой реформой 1992 года, когда местные дома для престарелых перешли в ведение муниципальных советов, было введено понятие " специального жилищного фонда " для престарелых.
In connection with the 1992 reform mentioned above, in which the municipal councils took over responsibility for local nursing homes, the term “special needs housing” for the elderly was introduced.
В соответствии с Планом действий на 2000 год и с учетом вышеупомянутой нехватки средств к числу приоритетных относятся в первую очередь и главным образом различные строительные проекты.
According to the Action Plan for 2000 and in line with the shortfall mentioned above, priority projects include, first and foremost, a variety of building construction projects.
h1- высота вышеупомянутой характеристической точки в миллиметрах над уровнем грунта, измеряемая на вертикальном экране, перпендикулярном средней продольной плоскости транспортного средства и расположенном на расстоянии L по горизонтали;
h1 is the height above the ground, in millimetres, of the above- mentioned characteristic point, measured on a vertical screen perpendicular to the vehicle longitudinal median plane, placed at a horizontal distance L.
В 2005 году, в дополнение к вышеупомянутой программе, ЮНИКРИ продолжал предоставлять студентам старших курсов возможность накопить опыт непосредственно на рабочем месте с помощью своей программы для студентов-добровольцев.
In 2005, in addition to the above programme, UNICRI continued to offer undergraduate students the opportunity to gain on-the-job experience through its volunteer student programme.
За исключением серьезных или менее серьезных правонарушений, совершенных flagrante delicto, сотрудники полиции не обладают такими же правами, как и следователи, в отношении применения вышеупомянутой процедуры, за исключением случая неминуемой опасности».
Except for a serious or less serious offences committed in flagrante delicto, police officers shall not have the same right as an investigating magistrate to follow the above procedure, except in the event of imminent danger.”
обсуждение и одобрение Руководящим комитетом ОПТОСОЗ предварительного набора показателей и стратегии мониторинга и представления докладов на его второй сессии в апреле 2004 года на основе документа, подготовленного вышеупомянутой Целевой группой;
Discussion and endorsement of the provisional set of indicators and the monitoring and reporting strategy by THE PEP Steering Committee at its second session in April 2004, based on the report prepared by the Task Force.
Объяснительная записка, представляемая в подкрепление вышеупомянутой просьбы, и проект решения, который должен быть принят по завершении общих пленарных дискуссий, прилагаются к настоящему письму в соответствии с правилом 20 правил процедуры.
An explanatory memorandum in support of the above request and a draft decision to be adopted at the conclusion of general plenary discussions are attached to the present letter pursuant to rule 20 of the rules of procedure.
Подробное сопоставление магистральных сетей, предусмотренных Генеральным планом ТЕА и ТЕЖ, с основными трансъевропейскими транспортными осями, определенными вышеупомянутой Группой ЕС высокого уровня, продемонстрировало высокую степень их соответствия (издание ЕЭК ООН, 2007 год).
A detailed comparison of the TEM and TER Master Plan Backbone Networks with the major trans-European transport axes defined by the EU High level Group mentioned above has demonstrated a high degree of consistency (UNECE, 2007).
Несмотря на то, что эта статья основывается на статье 33 Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков, в ней не предусматриваются процедуры арбитража и судебного урегулирования, как в вышеупомянутой статье.
Although it was based on article 33 of the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, it stopped short of providing for the arbitration and judicial procedures envisaged in that article.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung