Beispiele für die Verwendung von "газовые резаки" im Russischen

<>
в тех случаях, когда используются газовые резаки, стенд с кирпичным или аналогичным покрытием ускоряет процесс нагрева. Where cutting torches are used, a stand with a brick or similar covering substance speeds up the heating process.
Генри, у тебя есть газовый резак? Henry, do you have a cutting torch?
Я взял в аренду ацетиленовую горелку газового резака. I rented an acetylene tank for the cutting torch.
Ученые добавляли краски-метки в первоначальные газовые потоки и установили, что благодаря быстрому турбулентному перемешиванию в облаке достигается высокая степень химической однородности. The scientists added indicating dye to the original gas streams and determined that the high level of chemical homogeneity was a result of the fast turbulent mixing in the cloud.
Письмо Генерального секретаря от 21 июня 1999 года на имя Председателя Совета Безопасности, информирующее Совет о намерении Генерального секретаря назначить бригадного генерала Резаки Хайдера (Бангладеш) на должность Главного офицера военной связи МООНВТ. Letter dated 21 June 1999 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing the Council of his intention to appoint Brigadier Rezaqui Haider (Bangladesh) to the post of Chief Military Liaison Officer of UNAMET.
«Северный поток-2» может уничтожить газовые мечты Польши и Литвы, несмотря на но, что он позволит диверсифицировать поставки. The new pipeline may undercut Poland and Lithuania's LNG dreams, even though it succeeds at adding to the country's supply diversity regardless.
Когда мы смотрим на межзвездное пространство, на молекулярные газовые облака, на центры далеких галактик, на потоки, исходящие от крупных звезд, и даже на нашу собственную галактику, мы находим элементы периодической системы — углерод, азот, кислород, кремний, серу, фосфор, медь, железо и так далее. Все это вещества, необходимые для жизни в известном нам виде. When we look at the interstellar medium, at molecular gas clouds, at the centers of distant galaxies, at outflows from massive stars or even at our own galaxy, we find the elements of the periodic table — carbon, nitrogen, oxygen, silicon, sulphur, phosphorous, copper, iron and more — necessary for life as we know it.
Учитывая, что было подписано немало двусторонних соглашений, ожидалось, что за нефтяными контрактами последуют и газовые. Given a number of bilateral memoranda of understandings were also inked, it was always expected that gas deals would follow.
В своих усилиях восстановить казавшиеся безнадежно испорченными отношения с Западом, Каддафи разыграл нефтяные и газовые карты, которые он очень умело использует. In his effort to restore seemingly irreparably damaged relations with the West, Gaddafi has played the oil and gas cards that he holds extremely well.
Несмотря на быстро растущие нефтяные и газовые доходы, ее инфраструктура остается слаборазвитой, и успешная экономическая модернизация еще далеко. Notwithstanding booming oil and gas revenues, its infrastructure remains underdeveloped, and successful economic modernization is a long way off.
В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана. Last December, China's state-owned National Petroleum Corporation signed a deal with the Afghan authorities that would make it the first foreign company to exploit Afghanistan's oil and natural-gas reserves.
Богатые газовые ресурсы региона также нужно использовать для питания опреснительных станций, чтобы удовлетворить огромные потребности Магриба в воде. The region's abundant gas resources should also be used to power desalination plants to meet the Maghreb's enormous water needs.
Мне всегда нравились газовые плиты. I always liked gas stoves.
Там нефтяные и газовые чертежи, контракты с федеральными агентствами и запланированные даты. There's, uh, oil and gas blueprints on there And federal agency contracts and scheduling dates.
Звезды просто газовые шары, умершие давным-давно. The stars are just gassy balls that died a long time ago.
Там есть газовые баллоны! There'll be gas bottles!
Я как раз собирался закончить и сказать, что мы должны закрыть все угольные и газовые электростанции и немедленно перейти на ветровые потому что очевидно это лучше. I was just about to conclude and say, we must now close down all coal and gas-powered power stations and switch immediately to wind power, because obviously it's better.
И круто, что газовые турбины будут работать практически на любой легковоспламеняющейся жидкости, чтобы вы могли заправлять бензином или дизелем или, если вы хотите избавить себя от большого количества денег, односолодовым Шотландским виски. And the great thing is that the gas turbines will run on pretty much any flammable liquid, so you could fuel it with petrol or with diesel or if you wanted to save yourself quite a bit of money, single malt Scotch whisky.
Нет, все, что сказала мисс Дилан полицейским, передали пожарным и они вынуждены были проверить газовые трубы, которые подведены к школе, трубы были близко расположены к электричеству. No, whatever Miss Dylan told the cops, they told the fire department and this led to them checking the gas lines coming into the school again, the lines were running too close to the electrical.
С 2005 года газовые кампании не сдерживались ни Актом о Чистой воде, и Актом Безопасности питьевой воды, ни национальным Актом о Безопасности окружающей среды. Since 2005, gas companies haven't been bound by the Clean Water Act, the Safe Drinking Water Act, or the National Environmental Policy Act.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.