Beispiele für die Verwendung von "гала мероприятие" im Russischen
В этом году тема гала звучит как «Импрессионизм и мода».
This year, the theme is Impressionism and Fashion.
Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала.
The boy next door, he's a woman called Gala now.
В этом году мероприятие включает в себя выступления Ванды Сайкс, Кэти Гриффин и Билла Мара, а также "Стендап для героев" - ежегодный музыкально-комедийный благотворительный концерт для военных ветеранов в Мэдисон-сквер-гарден, где появятся среди прочих Брюс Спрингстин, Джон Стюарт, Роджер Уотерс и Билл Косби.
This year's event includes appearances by Wanda Sykes, Kathy Griffin, and Bill Maher, as well as "Stand Up for Heroes," an annual music-and-comedy benefit for military veterans, at Madison Square Garden, featuring, among others, Bruce Springsteen, Jon Stewart, Roger Waters, and Bill Cosby.
Они идеально подходят к платью, которое я одеваю в "Мет Гала".
They're perfect for the dress that I'm wearing to the Met Gala.
На мероприятие собрались представители ветеранских организаций Архангельска, дети из кадетского класса.
Representatives from Arkhangelsk’s veteran organizations and children from a cadet troupe gathered at the event.
Принимая лидеров более 200 стран, Эллис Айланд превращен в неприступную крепость для завтрашнего открытия гала.
With the leaders of over 200 nations attending, the Secret Service has transformed Ellis lsland into a veritable Fort Knox for tomorrow night's opening gala.
Выбор форекс-брокера – трудное мероприятие, к нему надо подходить ответственно, осуществляя самостоятельное исследование.
Choosing an FX brokerage should not be taken lightly and, with the proper research and due-diligence, traders can remain confident that they are doing business with the right firm.
Г-н Гала Лопес (Куба) (говорит по-испански): Мы высоко ценим добросовестные усилия, предпринятые во имя достижения компромиссного решения в отношении основных пунктов повестки дня Комиссии по разоружению.
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): We very much appreciate the good-faith efforts that were made to reach a compromise solution with respect to the themes of the substantive agenda of the Disarmament Commission.
Горбачева не только назвали «человеком, который изменил мир» - мероприятие вели голливудские звезды первого разряда.
Not only was he dubbed the "Man Who Changed the World", but he had a cast of A-list Hollywood celebrities hosting the party.
Г-н Гала Лопес (Куба) (говорит по-испански): Мы считаем, что созыв этих открытых прений для рассмотрения недавних событий на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, является очень своевременным.
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): We consider the convening of this open debate to consider recent events in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, to be very timely.
Чемпионат мира по футболу — это очень дорогостоящее мероприятие.
Although the World Cup is a costly event.
Г-н Гала Лопес (Куба) (говорит по-испански): Я считаю, что одним из позитивных моментов проведения этих консультаций в официальном формате является тот факт, что наши заявления адекватным образом отражены в отчете.
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): I think that one of the positive aspects of having undertaken this process of consultation in a formal setting is the fact that our statements have been duly placed on record.
Мы не стали учитывать общую сумму призовых денег за мероприятие, не стали учитывать и длящиеся целый сезон состязания, которые не заканчиваются играми на вылет, как Премьер-лига.
We did not include an event’s total prize money, or any season-long competitions that do not end in a playoff tournament, like the Barclays Premier League.
Это блистательное мероприятие – одно из главных в Вашингтоне, особенно для большого количества жительниц города, профессионально занятых в политике, дипломатии и бизнесе.
The glittering event is a major one in Washington, especially for the city’s vast array of professional women in politics, diplomacy and business.
На то, чтобы превратить эту лагерную смену в международное мероприятие, было выделено так много денег (3,1 миллиона долларов), этому было посвящено так много времени. Неужели они не могли поставить взрослого модератора, чтобы тот организовал какую-то дискуссию?
If so much time and money ($3.1 mln) had been devoted to making this an international event, couldn’t they have gotten a grown-up moderator to facilitate some kind of discussion?
А еще эта фраза напоминает мне о том, что даже такое официальное мероприятие, как президентская инаугурация, может служить поводом для таких неожиданных и непредсказуемых моментов.
It also reminds me that even an event as formal as a presidential inaugural can produce that unexpected, unpredictable moment.
Чтобы создать мероприятие для группы, в которой вы состоите:
To create an event for a group you're in:
Закрытое мероприятие. Видно только приглашенным людям.
Private Event: Visible only to the people who are invited.
Помните, что вы сможете увидеть закрытые мероприятия, которые кто-то собирается посетить, только в том случае, если вы также приглашены на это мероприятие.
Keep in mind that you'll only see the private events a person is attending if you're also invited.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung