Beispiele für die Verwendung von "гарантировании" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle42 guaranteeing37 andere Übersetzungen5
Следует отметить, что в Федеральной конституции 1988 года содержится большее число положений, запрещающих дискриминацию, чем конкретных положений о гарантировании равного участия. It is important to notice that the Federal Constitution of 1988 contains more provisions prohibiting discrimination than specific affirmative action provisions.
Босния и Герцеговина достигла значительного прогресса в гарантировании правового равенства для женщин, поскольку де-юре не существует препятствий для улучшения положения женщин в обществе и их самоутверждения. Bosnia and Herzegovina has made a significant progress in guaranteing legal Equality to women, since de jure there were no obstacles for strengthening position of women in society and their affirmation.
Целью Закона о лесе от 24 февраля 2000 года является регулирование долгосрочного ведения лесного хозяйства Латвии при гарантировании равных прав, неприкосновенности права собственности и самостоятельности хозяйственной деятельности и при установлении одинаковых обязанностей. The Law on Forests of 24 February 2000 provides for a sustainable management of the forests of Latvia, by granting equal rights, immunity of the ownership rights and independence of economic activity, as well as determining equal obligations.
Задача по-прежнему заключается в гарантировании осуществления прав этих детей, в том числе посредством регистрации рождения, предоставлением мобильной и учитывающей культурной особенности медицинской помощи или других услуг в отдаленных населенных пунктах и создания двуязычных и межкультурных систем образования. The challenge remains to safeguard the rights of these children — including through birth registration, the provision of mobile, culturally appropriate health care or other services in remote locations, and bilingual and intercultural education systems.
МАГАТЭ продолжает играть ключевую роль в гарантировании глобального использования благ ядерной технологии, безопасного ведения деятельности по использованию ядерной энергии в мирных целях и предоставления международному сообществу авторитетных рамок для обуздания распространения ядерного оружия, а также для обеспечения безопасности ядерного материала и объектов. IAEA continues to play a key role in ensuring that the benefits of nuclear technology are shared globally, that peaceful nuclear activities are conducted safely, and that the international community is provided with a credible framework for curbing nuclear weapon proliferation and for ensuring the security of nuclear materials and facilities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.