Beispiele für die Verwendung von "гарантированная цена" im Russischen
когда дается гарантированная цена на инвестиции в возобновляемую энергию, но при этом можно субсидировать электричество необеспеченным людям.
where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people.
Нет притока экспертных знаний (руководящих принципов), отсутствуют маркетинг, рациональное управление, глобальная стратегия, поддержка для развития системы гарантированных цен, единая предпринимательская политика, информационная система, образование, научные и экспертные институты, законодательство и стандартизация планов и программ.
There is no flow of expertise (guidelines), marketing, management, global strategy, support to guaranteed prices development, single business policy, information system, education, scientific and expert institutions, legislation, or standardization of plans and programmes.
"Чтобы Вы смогли наслаждаться этим городом, Вам нужна хорошая квартира и гарантированная зарплата".
"To enjoy this city you need a good apartment and a certain salary."
В любом случае, безопасность, гарантированная военной силой, будет оставаться предметом забот Америки.
In any case, security guaranteed by military power will continue to be an American concern.
Как может облигация, гарантированная по большей части такими странами, как Италия и Испания (вероятные кандидаты на бюджетный кризис), обеспечить наивысший кредитный рейтинг ирландским облигациям?
How can a bond guaranteed in large part by countries such as Italy and Spain (likely candidates for a fiscal crisis) provide AAA status to Irish bonds?
Гарантированная пожизненная работа только заставляет факультет стать самодовольным.
A guaranteed job for life only encourages the faculty to become complacent.
Половина от выручки и гарантированная работа четыре раза в неделю.
Half the gate and guaranteed gigs four times a week.
Иными словами, СПЗ – одновременно и актив, и обязательство, функционирующее как гарантированная кредитная линия для держателя – что-то вроде возможности овердрафта без дополнительных условий.
In other words, SDRs are both an asset and a liability, functioning like a guaranteed credit line for the holder – a sort of unconditional overdraft facility.
Однако большинство мелких фермеров до сих пор работают, не имея многих элементарных условий, необходимых им для роста бизнеса и инвестиций в местное развитие. Среди этих условий – доступ к финансированию, инфраструктура, доступ к рынку, гарантированная собственность на землю, права на ресурсы.
But most smallholder farmers still operate without many of the basic conditions needed to grow their businesses and invest in their communities, such as finance, infrastructure, market access, secure land ownership, and rights to resources.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
It's an attractive price, for this sort of device.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung