Beispiele für die Verwendung von "гарантирует" im Russischen mit Übersetzung "guarantee"

<>
Рыночная система этого не гарантирует. The market system does not guarantee this.
И государство гарантирует покрытие перерасходов. And the feds have guaranteed cost overages.
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Несоблюдение их всех гарантирует катастрофу. Observing none of them guarantees catastrophe.
Ничто из этого не гарантирует успех. None of this guarantees success.
Наш многолетний опыт гарантирует Вам первоклассный товар. Our long years of experience will guarantee you first rate commodity.
НХД гарантирует женщинам основные права и свободы. The NAC guarantees women fundamental rights and freedoms.
15.1. Компания не гарантирует получения прибыли. 15.1. The Company does not guarantee profit.
11.1. Компания не гарантирует получения прибыли. 11.1. The Company does not guarantee profit.
Однако демократическое правительство не гарантирует эффективного управления. But democratic government alone does not guarantee effective government.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность. Nevertheless, this balance does not guarantee stability.
Доход в прошлом не гарантирует дохода в будущем. Having made a profit in the past does not guarantee making a profit in the future.
Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста. Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth.
Доходность в прошлом не гарантирует доходность в будущем. Note that profitability in the past does not guarantee profitability in the future.
Он гарантирует, что эти стельки помогут твоим ногам. He guarantees the insoles will help your feet.
Кроме того, долгая помолвка - не гарантирует счастливого брака. Besides, a long engagement doesn't guarantee wedded bliss either.
Прибытие в аэропорт не гарантирует возвращение вашей дочери. Simply arriving at the airport will not guarantee getting your daughter back.
Но дипломатия занимает много времени и не гарантирует успех. But diplomacy takes time - a lot of time - and there is no guarantee that it will succeed.
И что самое главное, он гарантирует следующее поколение флоры. So, importantly, it guarantees the next generation of floral timekeepers.
Корпорация Microsoft не гарантирует точность контактной информации сторонних поставщиков. Microsoft does not guarantee the accuracy of this third-party contact information.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.