Beispiele für die Verwendung von "гармонизация" im Russischen mit Übersetzung "harmonisation"
Вместо этого, более вероятно, что немецкие лидеры станут проводить более мелкие, хотя и символически важные инициативы с правительством Макрона, такие как совместные инвестиционные проекты, гармонизация ставок корпоративного налога, более тесное сотрудничество в области безопасности и обороны и продвижение вперед на цифровых и энергетических фронтах.
Instead, German leaders are more likely to pursue smaller though symbolically important initiatives with Macron’s government, such as joint investment projects, the harmonisation of corporate tax rates, closer security and defence cooperation, and moving forward on the digital and energy union fronts.
Наряду с этим велась работа по подготовке бюллетеня Генерального директора, в котором должны быть дополнительно разъяснены и повторно рассмотрены вопросы управления и внутреннего контроля, такие как основные функции и обязанности держателей выделенных средств, реализация проектов, гармонизация функций и четкое разделение сфер ответственности между Центральными учреждениями и отделениями на местах.
In addition, a Director-General's bulletin was being drafted that would further clarify and reiterate governance and internal control issues such as key functions and responsibilities of allotment holders, project implementation, harmonisation of functions and clear delineation of responsibilities between headquarters and the field offices.
Комбинирование регистров и других метаданных позволяет концептуальную интеграцию или гармонизацию данных, содержащихся обособленно в других компонентах.
The combination of registers and other metadata provide the conceptual integration or harmonisation of data held separately by the other components.
Однако этот подход будет малоэффективным в аспекте достижения гармонизации и ясности, при этом отсутствуют признаки того, что работа над новой конвенцией о смешанных перевозках действительно начнется.
However, this approach would provide little in the way of harmonisation and clarity, and there is no indication that work will actually begin on a new multimodal convention.
Следует продолжить усилия по гармонизации различных систем обеспечения качества и по разрешению значительных проблем, связанных с измерением центральных и теоретически поддающихся измерению компонентов, таких, как фактическая точность.
Continue the efforts of harmonisation of different quality frameworks and to alleviate the extensive problems in measuring central and theoretically measurable components like accuracy in practical situations.
Эта Группа, в частности, отвечает за вопросы, связанные с консолидацией и координацией получения статистических сведений, за гармонизацию и направление процессов и совершенствование их взаимосвязей, и при необходимости дает рекомендации Генеральному директору или Группе высшего руководства.
The group deals with e.g. issues related to the consolidation and co-ordination of statistics production, the harmonisation and steering of processes and improved coherence and, when necessary, puts forward suggestions to the Director General or to the Management Group.
База ежемесячных взносов в размере 1350 евро в месяц добавляется к любому трудовому доходу женщин и распространяется постфактум на детей, родившихся у женщин в возрасте до пятидесяти лет (возрастной предел, до которого действует Закон о гармонизации пенсий).
The monthly contribution basis of 1,350 euros per month is added to any earned income of women and applies ex post facto to children born to women below the age of fifty (the age limit up to which the Pension Harmonisation Act applies).
Являясь членом ИФАК, Индия в предисловии к Заявлению о стандартах бухгалтерского учета признала, что " ИПБИ, будучи полноправным членом Международной федерации бухгалтеров (ИФАК), должен, в частности, активно способствовать распространению в стране заключений Международного совета по стандартам бухгалтерского учета (МССУ) в целях содействия глобальной гармонизации стандартов учета.
As a member body of IFAC, India has recognized in its preface to the Statements of Accounting Standards that “ICAI, being a full-fledged member of the International Federation of Accountants (IFAC), is expected, inter alia, to actively promote the International Accounting Standards Board's (IASB) pronouncements in the country with a view to facilitate global harmonisation of accounting standards.
Резолюция, имеющая более жесткий предписывающий характер, позволила бы добиться более значительной гармонизации (и внедрения передовой практики), но в краткосрочной перспективе это может быть нереалистичным; вместе с тем более четкое соблюдение положений действующей резолюции должно быть реалистичной целью, равно как и более внимательное отношение к духу этой резолюции.
A more prescriptive resolution would encourage greater harmonisation (and best practice) but may not be realistic in the short-term but greater compliance with the current resolution should be a realistic goal, as would be following more closely the spirit of the resolution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung