Exemples d'utilisation de "гарпунный лаг" en russe
Эта организация признает, что среди членов ЛАГ есть исключительно отвратительные режимы. Если бы Соединенные Штаты были по-настоящему заинтересованы в распространении демократии, им пришлось бы вступить в конфронтацию с такими режимами и дестабилизировать их.
Freedom House itself recognizes that the Arab League has some of the world’s most unsavory regimes, regimes that, if the United States were genuinely interested in spreading democracy, it would be forced to confront and destabilize.
НАТО спустя 15 000 самолетовылетов трансформировалось из силы для защиты мирных граждан согласно мандату ООН и Лиги арабских государств (ЛАГ) в воздушное крыло наземных сил мятежников, и плевать на пострадавших.
NATO quickly morphed from being a force to protect civilians under its UN and Arab League Mandate into — 15,000 sorties later — being the air arm of the rebel ground forces, casualties be damned.
Третье объяснение: между инновациями и ростом производительности всегда существует временной лаг.
A third explanation is that there is always a lag between innovation and productivity growth.
29 марта на саммите ЛАГ в Иордании они и другие арабские лидеры подчеркнули необходимость создания независимого палестинского государства в границах 1967 года с Восточным Иерусалимом в качестве столицы.
At the March 29 Arab League summit in Jordan, they and other Arab leaders underscored the need for an independent Palestinian state on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital.
В соответствии с правилом 1.4 по приглашению Совещания в качестве наблюдателей Совещание посещали следующие организации: Женевский фонд, Женевский международный центр по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР), Организация Green Earth, Международный центр по исследованию проблем развития (МЦИПР), Лига арабских государств (ЛАГ), Международная организация франкоговорящих государств, Организация Исламской конференции, PRIO (МИИПМ- Международный институт по исследованию проблем мира, Осло) и SOLIDEST.
In accordance with rule 1.4, the following organizations attended the Meeting as observers on the invitation of the Meeting: Geneva Foundation, Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD), Green Earth Organization, International Development Research Centre (IDRC), League of Arab States, Organisation Internationale de la Francophonie, Organization of the Islamic Conference, PRIO (International Peace Research Institute, Oslo) and SOLIDEST.
Были представлены следующие другие межправительственные организации: Африканский союз, Арабская организация промышленного развития и горнодобывающей промышленности (АОПРГП), Европейская комиссия, Международный центр генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ), Международный центр по вопросам содействия развитию предприятий, Международный институт холода (МИХ), Лига арабских государств (ЛАГ), Организация стран-экспортеров нефти (ОПЕК).
The following other intergovernmental organizations were represented: African Union, Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), European Commission, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), International Center for Promotion of Enterprises (ICPE), International Institute of Refrigeration (IIR), League of Arab States (LAS), Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC).
На этой сессии Ассамблея подтвердила свою резолюцию 477 (V), в которой она просила Генерального секретаря Организации Объединенных Наций пригласить Генерального секретаря Лиги арабских государств (ЛАГ) участвовать в качестве наблюдателя в сессиях Генеральной Ассамблеи; и постановила пригласить Лигу участвовать в качестве наблюдателя в сессиях и в работе Ассамблеи и ее вспомогательных органов.
At that session, the Assembly reaffirmed its resolution 477 (V), in which it requested the Secretary-General of the United Nations to invite the Secretary-General of the League of Arab States (LAS) to attend sessions of the General Assembly as an observer; and decided to invite the League to participate in the sessions and the work of the Assembly and of its subsidiary organs as an observer.
Были представлены следующие другие межправительственные организации: Африканский союз (АС), Арабская организация промышленного развития и горнодобывающей промышленности (АОПРГП), Афро-азиатская консультативно-правовая организация, Европейская комиссия, Международный центр генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ), Лига арабских государств (ЛАГ).
The following other intergovernmental organizations were represented: African Union (AU), Arab Industrial Development and Mining Organization (AIDMO), Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO), European Commission, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), League of Arab States (LAS).
28 февраля делегация представителей Лиги арабских государств (ЛАГ) завершила трехдневный визит в Багдад с целью обсуждения национального примирения с иракскими должностными лицами, а также с политическими лидерами и руководителями племен.
On 28 February, a delegation from the League of Arab States concluded a three-day visit to Baghdad to discuss national reconciliation with Iraqi officials as well as political and tribal leaders.
просит Комиссию, в сотрудничестве с секретариатом ЛАГ и Комитетом постоянных представителей (КПП), через ее подкомитет по многостороннему сотрудничеству подготовить необходимую документацию, касающуюся афро-арабского сотрудничества, включая проект совместной стратегии и план действий в областях, представляющих взаимный интерес, включая мир и безопасность, экономическое сотрудничество и инвестирование;
REQUESTS the Commission in collaboration with the LAS Secretariat and the Permanent Representatives'Committee (PRC), through its Sub-Committee on Multilateral Cooperation, to prepare the necessary documentation pertaining to Afro-Arab Cooperation, including a draft joint strategy and action plan addressing areas of mutual interest including Peace and Security, Economic Cooperation and Investment;
Временной лаг между публикацией противоречивых данных и их выявлением и исправлением в лучшем случае приводит к путанице, а в худшем- наносит ущерб нашим пользователям.
The time lag between the publication of conflicting data and its identification and correction is an embarrassment at best and a disservice to our customers at worst.
Вызывает удовлетворение, что ряд программ БАПОР, особенно в секторах здравоохранения и образования, осуществляется совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Лигой арабских государств (ЛАГ).
His delegation was pleased to observe that the Agency had been running some of its programmes, particularly in the health and education sectors, with other United Nations agencies and the League of Arab States.
Были представлены следующие организации: Европейская комиссия (ЕК), Лига арабских государств (ЛАГ), Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ), Международный институт холода (МИХ), Международный центр генной инженерии и биотехнологии (МЦГИБ) и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО).
The following organizations were represented: Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), International Atomic Energy Agency (IAEA), European Commission (EC), International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology (ICGEB), International Institute of Refrigeration (IIR) and League of Arab States (LAS).
18 декабря 2002 года Кувейтское информационное агентство (КУНА) сообщило, что, как заявил представитель Лиги арабских государства (ЛАГ) Али аль-Джаруш, эта организация получила от иракских должностных лиц перечень имущества, принадлежащего Кувейтскому национальному музею.
On 18 December 2002, the Kuwait News Agency (KUNA) reported that a representative of the League of Arab States (LAS), Ali Al-Jaroush, said that the Organization had received from Iraqi officials a list of the property belonging to the Kuwait National Museum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité