Beispiele für die Verwendung von "гасить мяч" im Russischen
Да, были моменты напряженности, скажем, в связи с отменой договора по противоракетной обороне, но их удавалось быстро гасить.
Yes there were flare-ups such as the abrogation of the ABM treaty, but these were quickly tamped out.
Одним из достоинств демократии является способность гасить насильственные тенденции.
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies.
Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено.
The field where we used to play ball is now all built up.
И я не могу по-прежнему гасить эти политические пожары ради тебя, дружище.
And I cannot keep putting out these political bushfires for you, mate.
Именно поэтому они не задаются вопросом, какую работу они бы хотели получить; их лишь интересует, какая работа позволит им гасить кредит на образование. Нередко этот кредит висит над ними 20 лет или даже больше.
So they do not ask what job they would like; they simply ask what job will enable them to pay their college loans, which often will burden them for 20 years or more.
Невозможно снять напряженность, если солдаты используют силу непропорционально, а тем более проводят операции против гражданских лиц; такой подход будет скорее подпитывать, чем гасить джихадистское насилие.
It will be impossible to ease tensions if soldiers are using disproportionate force, much less targeting civilians; indeed, such an approach is more likely to fuel than quell violent jihadism.
Элементы и средства их крепления должны быть способны гасить, в условиях максимальной разрешенной нагрузки, силы, определение которых дано в 6.8.2.1.2.
Elements and their fastenings shall be capable of absorbing under the maximum permissible load the forces defined in 6.8.2.1.2.
Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки.
You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
Мы играли в бейсбол, пока не стало так темно, что было не видно мяч.
We played baseball until it was too dark to see the ball any more.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung