Beispiele für die Verwendung von "гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь" im Russischen

<>
Болезнь началась внезапно. The desease began suddenly.
Он излечил мою болезнь. He cured my illness.
Собственная болезнь разбила все его надежды. His illness dashed all his hopes.
Болезнь расстроила его планы на поездку. Illness frustrated his plans for the trip.
Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей. Perhaps the illness is cured through medical treatment.
Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку. Sickness kept me from attending the party.
Здоровье не ценится пока не наступит болезнь. Health is not valued until sickness comes.
Детская болезнь «левизны» в коммунизме. "Left-Wing" communism is an infantile disorder.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра. The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Врач сказал, что эта болезнь неизлечима. The doctor said that this disease is unhealable.
Девочка пошла в школу, не смотря на болезнь. The girl went to school in spite of her illness.
Мэри продолжала работать несмотря на болезнь. Mary kept on working in spite of her illness.
Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение. His sickness made it impossible for him to continue his study.
Болезнь заразна The disease is contagious
Это заразная болезнь? Is it a contagious disease?
Он просто встал, обнял меня и сказал: "Моя дорогая, я не думаю, что у тебя эта болезнь, потому что ты бы уже была в инвалидном кресле". He just stood up and hugged me and said 'my dear I don't think you have it, as you would be in a wheelchair now.'
Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей. But the disease has made me discover my children.
Эта болезнь несёт с собой (даже как, в конечном итоге, для Стивена Джея Гулда) мрачную определенность. The disease carries with it (even as it did, eventually, for Stephen Jay Gould) a grim certainty.
Болезнь делает свою работу: невероятная слабость, которая не дает самостоятельно ходить в туалет и даже самостоятельно питаться. The disease is doing its work: huge weakness which prevents him going to the toilet alone, and even eating alone.
На самом деле, у нее была болезнь Шарко-Мари-Тута (ШМТ) - группа наследственных нарушений, которые приводят к повреждению нервов вне мозга и позвоночника. She actually had Charcot-Marie-Tooth disease (CMT) - a group of inherited disorders that damage nerves outside the brain and spine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.