Beispiele für die Verwendung von "гвоздика" im Russischen mit Übersetzung "clove"
Имбирь, гвоздика, корица распространяются по миру, принося купцам состояния.
Ginger, cloves, cinnamon travelled around the world, making merchants fortunes.
Гвоздика это то, что шарлатаны пихают в бутылочки и продают дурочкам типа тебя.
Cloves are what charlatans crush in bottle and sell to suckers like you.
Вследствие сильной зависимости от поступлений от экспорта ограниченного числа наименований сельскохозяйственной сырьевой продукции (ваниль, гвоздика, иланг-иланг), с которыми жестко конкурируют синтетические продукты, экономика страны продолжает оставаться весьма уязвимой.
Because of its heavy dependence on income from the export of a handful of agricultural commodities (vanilla, cloves, ylang-ylang), which face strong competition from synthetic products, the economy remains very vulnerable.
Помимо этого, опустошительному воздействию подвергся сектор товарных культур (ваниль, гвоздика), и через несколько месяцев последствия происшедшего ощутимо отразятся на уровне денежных доходов домашних хозяйств в пострадавших районах и состоянии национальной экономики в целом (с учетом изменения цен на продовольственные товары, сокращения объема экспорта и нехватки денежных поступлений у населения).
Moreover, the disasters have had devastating effects on cash crops (vanilla, cloves), and the impact on the cash income of households in the affected regions and for the national economy will be felt in a few months (higher food prices, decreased exports and insufficient cash income for the population).
Хорошо, так вот научно нет никакой связи между гвоздикой и любовью.
All right, there is no scientific connection between clove and love.
Я чувствую запах гвоздики, лаванды, и намек на "я твой вынужденный шафер"
I smell clove, lavender, and a hint of "I am your reluctant best man"
Кроме того, Ходжинс подтвердил, что тело было смазано маслом сандалового дерева, благовониями и гвоздикой.
Also, Hodgins confirmed that the body wa anointed with sandalwood, frankincense and cloves.
Не то, что у ваших ленивых двоюродных сестёр, которые курят гвоздику на парковке у супермаркета.
It's not like your - your shiftless cousins who are smoking cloves in the mall parking lot.
Также, нынешний международный экономический кризис отрицательно сказался на основных источниках дохода страны: речь идет о ванили, гвоздике и индустрии туризма.
Also the current international economic crisis has affected the main sources of income of my country: vanilla, cloves and the tourism industry.
Вторая, более многочисленная миссия, состоящая из работников ФАО/МПП, прибыла в страну для оценки масштабов потерь продовольственных и экспортных культур, в частности ванили и гвоздики, и оценки дефицита продуктов питания, обусловленного стихийными бедствиями.
That was followed by a more complex FAO/WFP mission, which evaluated losses in the agricultural production of subsistence crops and export crops, particularly vanilla and cloves, and the food deficit caused by the cataclysms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung