Beispiele für die Verwendung von "генерал-лейтенант" im Russischen
Вечером следующего дня генерал-лейтенант, впоследствии президент Сухарто, возглавил увенчавшийся успехом контрпереворот.
The following evening, Major General – later President – Suharto led a successful counter-coup.
Генерал-лейтенант военно-воздушных сил в отставке Томас Макинерни (Thomas McInerney) охарактеризовал это как «самую опасную вещь из числа шагов, предпринятых американскими президентами на моей памяти.
Retired Air Force Lt. General Thomas McInerney characterized this action as “the most dangerous thing I have ever seen an American president attempt to do.
Ключ к успеху — это прозрачность, заявил генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges), командующий контингентом американских войск в Европе. Он указал на то, что гражданские осуществляют надзор над американской армией.
Transparency is key, said Lt. General Ben Hodges, the commander of the US Army contingent in Europe, and he pointed to civilian oversight of the US military.
Генеральный инспектор армии (ГИ) генерал-лейтенант Миколашек представил доклад в июле 2004 года, в котором дается обзор проводившихся армией США мер по обеспечению содержания под стражей в Афганистане и Ираке.
The Army Inspector General (IG), LTG Mikolashek, released a report in July 2004 that reviewed U.S. Army detainee operations in Afghanistan and Iraq.
По итогам своей первой поездки Специальный докладчик с удовлетворением воспринял тот факт, что тогдашний первый секретарь генерал-лейтенант Кхин Ниунт признал необходимость и ценность политической оппозиции и ее потенциально конструктивную роль в переходе к демократии.
Following his first visit, the Special Rapporteur was heartened by the fact that the then Secretary-1, Lieutenant-General Khin Nyunt, recognized the necessity and value of the political opposition and its potentially constructive role in the transition to democracy.
Новый командующий американскими операциями в Ираке, генерал-лейтенант Раймонд Одиерно, говорит, что новые операции будут более равномерно распределены по шиитским и суннитским районам, и что американские войска будут оставаться в очищенных районах вместе с иракскими войсками.
The new American operational commander in Iraq, Lt. General Raymond Odierno, says that the new efforts will be more evenhanded among Sunni and Shiite neighborhoods, and American troops will stay alongside Iraqi troops in areas that have been cleared.
Но это предсказуемая и повторяющаяся модель Индийско-Пакистанских отношений была внезапно нарушена 29 сентября, когда Начальник Управления разработки Военных Операции Индии (DGMO), Генерал-лейтенант Ранбир Сингх объявил, что Индийские коммандос провели “точечные удары” через Линию Контроля (ЛК) в Кашмире, де-факто международная граница между двумя странами.
But this predictable and repetitive pattern of India-Pakistan relations was suddenly disrupted on September 29, when India’s Director-General of Military Operations (DGMO), Lieutenant-General Ranbir Singh, announced that Indian commandos had conducted “surgical strikes” across the Line of Control (LoC) in Kashmir, the de facto international border between the two countries.
Первый секретарь Государственного совета мира и развития генерал-лейтенант Тхейн Сейн, выполняющий также обязанности председателя Комитета по предотвращению военной вербовки несовершеннолетних, принял заместителя Директора-исполнителя ЮНИСЕФ и обменялся с ним мнениями по вопросам сотрудничества между Мьянмой и ЮНИСЕФ, в том числе по таким вопросам, как защита детей и иммунизация против кори.
Gen Thein Sein, who is also the Chairman of the Committee for the Prevention of Military Recruitment of Under-age Children, received the Deputy Executive Director of UNICEF and exchanged views on cooperation between Myanmar and UNICEF including issues such as protection of children as well as immunization against measles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung