Exemples d'utilisation de "генетических" en russe

<>
Он не искал генетических сородичей. He wasn't looking for genetic relatives.
подчинение генетических интересов прочим интересам. It's the subordination of genetic interest to other interests.
Они протестируют любое из ваших генетических условий. They will test any one of you for 60,000 genetic conditions.
После нескольких генетических обследований у нее нашли ШМТ. After some genetic testing she was found to have CMT.
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней. To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases.
Мы пробывыли с помощью генетических алгоритмов создать новый тип концентратора. We tried to come up with a way to use genetic algorithms to create a new type of concentrator.
Это звук генетических мутаций, птичьего гриппа, превращающегося в смертельный человеческий грипп. That's the sound of genetic mutations of the avian flu becoming a deadly human flu.
предлагаемый сертификат происхождения, источник генетических ресурсов или правовая опека над ними; A proposed certificate of origin, source or legal provenance for genetic resources
Это предоставило бы нам множество генетических изменений, позволив полностью проанализировать гены. This would provide us with lots of genetic variation, enabling us to analyze the genes fully.
И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний. And pretty soon it's going to be possible to avoid virtually all genetic diseases in that way.
Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев. It's not even clear that our very close genetic relatives, the Neanderthals, had social learning.
Навешивание генетических ярлыков может создать "подкласс" людей, чьи гены станут обуславливать их дискриминацию. Genetic labeling may create an underclass of individuals whose genes condemn them to discrimination.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований. Studies are beginning to show that an animal's environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
И если вы так сделаете, вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке. And if you do that, you find a certain amount of genetic variation in Africa.
мы изучили лишь несколько генетических маркеров. И еще есть много пробелов на этой карте. Studied a few genetic markers, and there are lots of gaps on this map.
Палеоантропологи были склонны относиться к найденным в окаменелостях особенностям как к результату генетических различий. Paleoanthropologists tended to treat differences in fossils as the result of genetic differences.
Запрещено дискриминировать или клеймить кого бы то ни было на основе генетических характеристик людей. To discriminate against or stigmatize anyone on account of their genetic characteristics is prohibited.
Выяснили, что генетических отличий также нет среди гигантских акул в разных частях мирового океана. They found that there was no genetic differentiation between any of the world's oceans of basking sharks.
Вы знали, что кузены могут иметь детей без большого риска врожденных дефектов или генетических заболеваний? Did you know that first cousins can have children without great risk of birth defect or genetic disease?
К сожалению, введение норм в области технологии генетических улучшений и ее регулирование будет сложной задачей. Unfortunately, provision and regulation of genetic enhancement technology will not be easy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !