Beispiele für die Verwendung von "геополитической" im Russischen
Причины данной геополитической аберрации сложны.
The reasons for this geopolitical aberration are complex.
Логика Запада относительно расширения была геополитической:
The West's logic for enlargement was geopolitical:
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
Некоторые американцы сочли случившееся свидетельством геополитической незрелости Германии.
Some Americans found the spectacle to be evidence of geopolitical immaturity.
Теперь торговые споры еще больше усугублялись нашей геополитической реальностью.
Trade disputes now would be magnified by our geopolitical differences.
Выводы экспертов основаны на простой экономической и геополитической логике.
The conventional wisdom is based on simple economic and geopolitical logic.
Следующий американский президент получит страну с резко изменившейся геополитической ситуацией.
The next American president will also inherit a country with a markedly changed geopolitical perspective.
В то же время он признает необходимость решения этой геополитической напряженности.
At the same time, it recognizes the need to address these geopolitical tensions.
Мы входим в период геополитической турбулентности: нестабильных союзов и растущей неопределенности.
We are entering a period of geopolitical flux: less stable alliances and increasing uncertainty.
«Когда был построен „Северный поток", он не стал геополитической катастрофой, — сказал он.
“When Nord Stream I was completed it didn’t turn out to be a geopolitical disaster,” he said.
Потенциальных жертв много, что означает неблагоприятные последствия для геополитической стабильности в мире.
The potential victims are many, with worrying implications for geopolitical stability worldwide.
Несмотря на эскалацию геополитической напряжённости, большинство стран региона сохраняют набранный экономический темп.
Despite escalating geopolitical tensions, most countries in the region have maintained their economic momentum.
Вместо этого Сирия стала объектом геополитической борьбы между другими политическими силами региона.
Instead, Syria has become the object of a geopolitical struggle among other regional actors.
Одновременно обе части Европы находятся в поиске новой геополитической (или даже духовной) идентичности.
It is also happening at a time when both parts of Europe are in search of a new geopolitical, or even spiritual, identity.
— История показала, что опасения и нагнетание геополитической паники оказались по большей части необоснованными».
“History’s proven the majority of those concerns and grand geopolitical scaremongering proved unfounded."
США страдают от своего высокомерия военной державы, потерявшей связь с современной геополитической реальностью.
The US suffers from an arrogance of military power disconnected from today’s geopolitical realities.
Цены на сырую нефть растут на фоне очередного значительного сокращения товарных запасов, геополитической неопределенности
Crude oil rises on another sharp inventories drawdown, geopolitical uncertainty
Однако он отметил проблемы роста в регионе, и что также есть угроза геополитической напряженности.
However he noted the challenges to growth in the region and also the risk from geopolitical tensions.
Сегодня, неуправляемая миграция угрожает геополитической стабильности, обременяя пограничный контроль и создавая хаос во всем мире.
Today, ungoverned migration is threatening geopolitical stability, burdening border controls, and creating chaos around the world.
В-четвертых, Трамп может быть хорош для геополитической стабильности, по крайней мере, в краткосрочной перспективе.
Fourth, Trump could be good for geopolitical stability, at least in the short term.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung