Beispiele für die Verwendung von "герцогства" im Russischen

<>
Люксембург не выявил среди лиц, включенных в перечень, граждан или жителей Великого Герцогства Люксембург. Luxembourg has not identified any of the listed individuals as a national or resident of the Grand Duchy of Luxembourg.
Поэтому он посылает вам сокровищ бочку, зная ваши вкусы, и требует взамен, чтоб вы отныне про герцогства не заводили речи. He therefore sends you, meeter for your spirit, this tun of treasure, and in lieu of this, desires you let the dukedoms that you claim hear no more of you.
В настоящее время при Министерстве иностранных дел Великого Герцогства Люксембург аккредитованы 84 неправительственные организации, занимающиеся вопросами развития. There are currently 84 non-governmental development organizations accredited by the Ministry of Foreign Affairs of the Grand Duchy of Luxembourg.
Доклад Великого Герцогства Люксембург, представленный Комитету, учрежденному пунктом 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций Report of the Grand Duchy of Luxembourg to the Committee established pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001)
Программа Leader + в интересах Великого Герцогства Люксембург охватывает все сельские районы и включает в себя 86 сельских коммун. The Leader + Programme for the Grand Duchy of Luxembourg covers all rural regions and embraces 86 rural communes.
закон от 23 мая 1888 года о присоединении Великого Герцогства Люксембург к Международному союзу в защиту литературных и художественных произведений; Act of 23 May 1888 concerning membership of the Grand-Duchy of Luxembourg of the International Union for the Protection of Literary and Artistic Works;
Статья 4 Уголовного кодекса гласит, что преступление, совершенное за пределами Великого Герцогства гражданами Люксембурга или иностранцами, наказывается в Великом Герцогстве лишь в случаях, установленных законом. Article 4 of the Criminal Code provides that an offence committed outside the Grand Duchy by Luxembourg nationals or aliens is punishable in the Grand Duchy only in the cases provided for by law.
В ответ на это сообщение настоящим представляется дополнительный доклад Великого Герцогства Люксембургского от 20 августа 2002 года, подготовленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности. In reply to that letter, I am hereby transmitting the supplementary report of the Grand Duchy of Luxembourg dated 20 August 2002, submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001).
В качестве примера можно также упомянуть об организации в октябре 2006 года в сотрудничестве с Академией европейского права в Трире курсов повышения квалификации по вопросам обеспечения равенства в обращении специально для юристов Великого Герцогства Люксембург. For instance, in October 2006 an equal treatment course was organized specifically for the jurists of the Grand Duchy of Luxembourg in cooperation with the Academy of European Law of Trier.
Постоянное представительство Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), и имеет честь настоящим препроводить ему копию доклада Люксембурга по поводу резолюции 1455 (2003), представленного Совету Безопасности. The Permanent Mission of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), and has the honour to transmit the report of Luxembourg to the Security Council pursuant to resolution 1455 (2003).
Постоянное представительство Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Комитету Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 751 (1992) по Сомали, и выражает Председателю Комитета признательность за его вербальную ноту SCA/1/04 (03) от 23 февраля 2004 года. The Permanent Mission of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents its compliments to the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia and thanks the Chairman of the Committee for his note verbale SCA/1/04 (03) dated 23 February 2004.
Выражая Председателю Комитета признательность за то, что он уделяет внимание этому важному вопросу, Постоянное представительство Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций пользуется этой возможностью, чтобы возобновить Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 751 (1992) по Сомали, уверения в своем самом высоком уважении. The Permanent Mission of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations thanks the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia for his attention to this important matter and takes this opportunity to convey to the Committee the renewed assurances of its highest consideration.
Постоянный представитель Великого Герцогства Люксембург при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1298 (2000), и имеет честь информировать его о том, что Великое Герцогство Люксембург приняло необходимые положения для осуществления мер, введенных во исполнение пункта 6 вышеуказанной резолюции. The Permanent Representative of the Grand Duchy of Luxembourg to the United Nations presents his compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1298 (2000) and has the honour to inform him that the Grand Duchy of Luxembourg has taken the necessary steps to implement the measures imposed under paragraph 6 of that resolution.
Что касается оговорок, сформулированных при ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, то Люксембург сделал оговорку, касающуюся статьи 7 Конвенции, поскольку правила наследственной передачи по мужской линии короны Великого Герцогства Люксембург определяются Конституцией; при этом соответствующее положение Конституции относится к категории положений, не подлежащих пересмотру. On the subject of the reservations entered at the time of ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Luxembourg made a reservation with respect to article 7 of the Convention in that the rules for succession to the Crown of the Grand Duchy of Luxembourg, which are based on male primogeniture, are embodied in the Constitution.
К этому следует добавить работу Консультативной комиссии по правам человека, которая была создана на основании правительственного регламента от 26 мая 2000 года и которой было поручено оказывать своими экспертными заключениями и исследованиями помощь правительству в решении всех общих вопросов, касающихся осуществления прав человека на территории Великого Герцогства Люксембург. Moreover, reference should be made to the Advisory Commission on Human Rights, which was established by Government regulation of 26 May 2000 and whose mission is to assist the Government by providing opinions and studies on all general issues relating to human rights in the territory of the Grand Duchy of Luxembourg.
В соответствии со статьей 14 этого Закона в предоставлении статуса беженца может быть отказано в случаях, предусмотренных в пунктах (c) и (f) статьи 1 Женевской конвенции, и в случае, когда иностранец сознательно сообщил неверные сведения либо скрыл некоторые сведения, что позволило ему въехать на территорию Великого герцогства Люксембург в качестве беженца. Pursuant to article 14 of this Act, refugee status may be withdrawn in the cases provided in article 1 (C) and (F) of the Geneva Convention and in cases where aliens deliberately supply false information or neglect to provide certain information which enabled them to be admitted to the Grand Duchy of Luxembourg with the status of refugees.
В соответствии со статьей 7 Уголовно-процессуального кодекса любой иностранец, виновный либо как преступник, либо как соучастник преступления в совершении за пределами территории Великого Герцогства преступления, наказуемого по закону, может быть привлечен к ответственности и судим в соответствии с положениями люксембургского законодательства, если он находился либо в Великом Герцогстве, либо за границей или если правительство добилось удовлетворения своей просьбы о его выдаче. Article 7 of the Code of Criminal Investigation provides that any alien who, outside the territory of the Grand Duchy, is guilty, either as author or accomplice, of a crime as defined by law may be prosecuted and tried in accordance with the provisions of Luxembourg legislation, whether the alien is in the Grand Duchy or abroad, or where the Government secures extradition.
В настоящее время Великое Герцогство Люксембург не планирует заключать новые соглашения в области борьбы с терроризмом. The Grand Duchy of Luxembourg does not currently intend to enter into new agreements in the area of counter-terrorism.
После нашей свадьбы, нашему младшему сыну будет пожаловано дворянство древнейших герцогств Йорка, Глостера и Сомерсета, а принцесса Мэри сможет выйти замуж за дона Луиса. After Our wedding, Our younger sons will be enobled with the ancient Dukedoms of York, Gloucester and Somerset, and Princess Mary can marry Dom Luís.
Исследование по оценке эффективности родительского отпуска для воспитания ребенка в Великом Герцогстве Люксембург, KPMG, ноябрь 2002 года. Assessment of the Impact of Parental Leave in the Grand Duchy of Luxembourg, KPMG, November 2002.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.