Sentence examples of "гидрологических" in Russian
знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних водных путей;
Knowledge of the general geographical, hydrological, meteorological and morphological characteristics of the main inland waterways;
Например, происходящие в мире изменения в структуре политики в отношении водных ресурсов и водопользования оказывают непосредственное воздействие на объемы водозабора во всем мире и, следовательно, на объем сброса сточных вод, состояние гидрологических режимов и биохимический состав воды.
For example, worldwide changes in the structure of water policy and use have a direct impact on water abstraction rates worldwide and therefore on the level of wastewater discharges, the state of hydrologic regimes and the biogeochemistry of waters.
Между сторонами по договору происходит обмен и интеркалибрация собранных гидрологических и гидрохимических данных.
Collected hydrological and hydrochemical data are exchanged and intercalibrated in between the Parties.
Одна из существующих в настоящее время научных проблем Всемирной программы исследования климата заключается в отсутствии комплексной глобальной модели выпадения осадков и неопределенности гидрологических переменных величин при подготовке прогнозов в отношении изменения климата в связи с неопределенностью взаимосвязей между потеплением, испарением воды и образованием облаков.
Among the current scientific challenges for the World Climate Research Programme are the lack of an integrated global precipitation product and the uncertainties in climate change projections of hydrologic variables, owing to the uncertainties in the feedback between warming, water vapour and clouds.
знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних и морских водных путей;
Knowledge of the general geographical, hydrological, meteorological and morphological characteristics of the main inland and maritime waterways;
В этой связи ВМО обеспечивает отслеживание опасных непродолжительных погодных явлений на основе использования моделирования с высокой разрешающей способностью на ограниченных участках и прогнозирования за несколько дней других экстремальных погодных и гидрологических условий на основе прогнозирования погоды на больших расстояниях с использованием цифровых моделей прогноза погоды.
In this respect, WMO ensures the tracking of dangerous weather phenomena of short duration using high-resolution limited area modelling and the prediction of other extreme weather and hydrologic events several days in advance through extended range weather forecasts using numerical weather prediction models.
Достоверность данных непосредственно влияет на точность числовых моделей, как климатического прогнозирования/проектирования, так и гидрологических моделей.
Data reliability has many direct effects on the accuracy of numerical models, both climate prediction/projection and hydrological models.
необходимо разработать комплексные программы контроля и базы данных, связанные с существующими глобальными инициативами в отношении наблюдения и оценки, по вопросам передвижения воды и растворенных твердых тел в рамках гидрологического цикла; гидрологических и химических нагрузок и различных видов использования водных ресурсов в крупных водозаборных бассейнах с целью подготовки стратегий водохозяйственной деятельности с учетом спроса и участием многих заинтересованных сторон;
Comprehensive monitoring programmes and databases, linked to existing global observation and assessment initiatives, should be developed on transfers of water and dissolved solids within the hydrological cycle; hydrologic and chemical stresses; and the various uses of water in major catchment basins, in order to achieve demand-based, multi-stakeholder water management strategies;
осуществление фитотехнологических проектов, рассчитанных на то, чтобы содействовать лучшему пониманию гидрологических и биогеохимических процессов в пределах водных бассейнов;
Conducting phytotechnological projects designed to promote a better understanding of hydrological and biogeochemical processes within water basins;
В результате модернизации метеорологических и гидрологических услуг на завершающей стадии проекта в Институте была создана совершенно новая спутниковая инфраструктура.
The finalization of a project for the modernization of meteorological and hydrological services resulted in a completely new satellite infrastructure at the Institute.
Крупномасштабный эксперимент " Биосфера-атмосфера " в Амазонии представляет собой международный проект, направленный на углубление понимания климатологических, экологических, биогеохимических и гидрологических особенностей Амазонского региона.
The Large-Scale Biosphere-Atmosphere Experiment in Amazonia is an international project to expand understanding of the climatological, ecological, biogeochemical and hydrological functions of the Amazonian region.
использование и применение фитотехнологий в качестве средства изучения гидрологических и биогеохимических процессов, протекающих в рамках водных бассейнов, включая контроль и регулирование питательных веществ.
Use and application of phytotechnologies as a means to understanding hydrological and biogeochemical processes within water basins, including control and regulation of nutrients.
Во-вторых, Словакия участвовала в проведении с помощью гидрологических моделей оценки качества спутниковых информационных продуктов, касающихся характеристик осадков, снежного покрова и влажности почвы.
Secondly, it participated in the task on hydrological validation of satellite products on precipitation, snow and soil moisture using hydrological models.
Ввиду различия гидрологических параметров и отсутствия информации, например о миграции рыб, ситуация с океанами и морями может оказаться более сложной по сравнению с пресноводными водоемами.
The differences in hydrological features and the lack of information about, for example, fish migrations can make the situation in the oceans and seas more complicated than in fresh water.
Изменение климата преобразует характер отсутствия безопасности в области водоснабжения, и глобальное потепление стало вести к изменению гидрологических моделей, определяющих доступность и без того ограниченных водных ресурсов.
Climate change is transforming the nature of water insecurity, and global warming has begun to change the hydrological patterns that determine water's already limited availability.
В чрезвычайных гидрологических ситуациях, например при наводнениях, ледоходах и засухах, необходимо своевременно получать надежные гидрометеорологические данные, что нередко требует наличия телеметрических систем для непрерывной передачи данных.
In critical hydrological situations, such as floods, ice drifts and droughts, timely and reliable hydro-meteorological data are needed, which often requires telemetric systems to transmit data continuously.
Это не соглашения о сотрудничестве в отношении общих ресурсов, а, скорее, коммерческие договора о продаже гидрологических данных, предоставляемых странам-совладельцам пограничных рек другими странами верховий рек бесплатно.
These are not agreements to cooperate on shared resources, but rather commercial accords to sell hydrological data that other upstream countries provide free to downriver states.
Кроме того, экологическая деградация увеличивает разрушительную мощь стихийных бедствий, а иногда и становится их причиной, о чем свидетельствует большое число крупных гидрологических бедствий за последние 55 лет.
In addition, environmental degradation had increased the destructive potential of, and sometimes even triggered, disasters, as illustrated by the number of major hydrological disasters in the last 55 years.
Общепризнанно, что для реализации потенциала в области комплексного рационального управления водными ресурсами необходимы достаточные объемы финансирования, человеческий и институциональный потенциал и реалистичная оценка гидрологических и других физических ресурсов.
It is recognized that, in order to realize the potential of integrated water resources management, adequate funding, human and institutional capacity-building, and a realistic assessment of hydrological and other physical resources are required.
Стороны также сообщили, что отсутствие финансовых средств, технической поддержки и людских ресурсов ограничивает возможности их учреждений и агентств, занимающихся вопросами сбора, сопоставления, управления и использования метеорологических и гидрологических данных.
Parties also reported that the lack of financial resources, technical support and human capacities has restricted the capacity of their institutions and agencies responsible for collecting, collating, managing and using meteorological and hydrological data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert