Beispiele für die Verwendung von "гималаев" im Russischen mit Übersetzung "himalayas"

<>
Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев. And so I just came, two days ago, from the Himalayas to your kind invitation.
Солнечные лучи после этого хуже отражаются от окутанного туманом льда, и, на самом деле, загрязнение угольными частицами способствует таянию льдов на полюсах, а также обнажает вершины Гималаев. Sunlight reflects less from smoky ice; indeed, the dusting of coal particles is helping to melt the poles and uncover the Himalayas.
Это не только поощрит Китай в полной милитаризации семи искусственно созданных там островов, но также даст возможность проводить политику территориального ревизионизма и в других регионах, от Восточно-Китайского моря до Западных Гималаев. This will embolden China not just to militarize fully its seven manmade islands there, but also to pursue territorial revisionism in other regions, from the East China Sea to the western Himalayas.
Убийство королевской семьи в Непале случилось в самый неподходящий момент для этого королевства с 23-миллионным населением, вклинившегося в хребет Гималаев между двумя с недоверием относящимися друг к другу азиатскими гигантами – Индией и Китаем. The timing of the royal massacre could not have been worse for this kingdom of 23 million people wedged into the Himalayas between Asia’s two mutually suspicious giants – China and India.
Малые островные государства и горные общины Гималаев крайне уязвимы к неблагоприятным последствиям изменения климата, и, хотя эти вопросы должны рассматриваться на переговорах, ведущихся в рамках Киотского протокола, эти страны сами должны начинать принимать меры по адаптации к этим изменениям. The small island nations and mountainous communities of the Himalayas were extremely vulnerable to the adverse effects of climate change and, while post-Kyoto negotiations should address those concerns, the countries themselves needed to start taking measures to adapt.
Непал, 2008 год, скалистые горы Гималаи. Nepal, 2008, in the rocky crags of the Himalayas.
Вот - вид с террасы моей обители в Гималаях. This is what I see from the balcony of my hermitage in the Himalayas.
Это обсерватория в Гималаях, в районе Ладакх в Индии. This is an observatory in the Himalayas, in Ladakh in India.
Наша цель - воссоздать послеобеденный чай в Кларидже, только сервировать его в Гималаях. The challenge of recreating afternoon tea at Claridge's, only serving it in the Himalayas.
Пока я вкалываю, чтобы стать журналисткой, ты практикуешь тантрический секс в Гималаях. While I am busting my ass proving myself as a journalist, you are practicing tantric sex in the Himalayas.
Почти каждый год я имею возможность привозить врачей в Гималаи и на Тибетское нагорье. Every year or so, I have the privilege of taking clinicians into the Himalayas and the Tibetan Plateau.
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям. Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
Если премьер-министр придет к тебе по поводу проекта на строительство в Гималаях, улыбнись ему. If the prime minister comes to you about a building project in the Himalayas, smile upon it.
Во время своего недельного пребывания в Гималаях, Я постиг смысл того, что я называю эмоциональным уравнением. As I spent my week up in the Himalayas, I started to imagine what I call an emotional equation.
И я твердо уверен, что то что мы сейчас наблюдаем в Гималаях - это следующее огромное поле боя на этой земле. And I firmly believe that what we're seeing in the Himalayas is the next great, big battleground on this earth.
В настоящее время осуществляются проекты в боливийском Альтиплано, Центральном Кавказе (Грузия), европейских Альпах (Австрия, Франция и Швейцария) и Гималаях (Китай). Projects are under way in the Bolivian Altiplano, central Caucasus (Georgia), European Alps (Austria, France and Switzerland) and the Himalayas (China).
[Гималаи] Картер Эммарт: Плоский горизонт, который мы видели, развиваясь был метафорой бесконечных, неограниченных ресурсов и неограниченной емкости для избавления от отходов. [The Himalayas.] The flat horizon that we've evolved with has been a metaphor for the infinite: unbounded resources and unlimited capacity for disposal of waste.
В настоящее время уже осуществляются проекты в боливийском Альтиплано, Центральном Кавказе (Грузия), европейских Альпах (Австрия, Франция и Швейцария) и Гималаях (Китай). Projects are already underway in the Bolivian Altiplano, Central Caucasus (Georgia), European Alps (Austria, France and Switzerland), and Himalayas (China).
Тем не менее, в прошлом году я услышал о Гималаях и о таянии - и о таянии ледников что связано с измением климата. Anyway, last year, I heard about the Himalayas and the melting of the - and the melting of the glaciers because of climate change.
В центре внимания стоят вопросы распределения земель и традиционных агроэкосистем на севере Лаоса, а также изменения и адаптации традиционных агроэкосистем в индийских Гималаях. The focus is on land allocation and traditional agro-ecosystems in northern Laos, and on change and adaptation of traditional agro-ecosystems in the Indian Himalayas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.