Beispiele für die Verwendung von "гимнам" im Russischen mit Übersetzung "anthem"

<>
Übersetzungen: alle62 anthem39 hymn14 carol9
И им нельзя предлагать посвятить часть своих налогов помощи другим странам из любви и почтения к европейским флагам или гимнам. Nor should they be asked to devote some of their taxes to helping other countries out of love and reverence for European flags or anthems.
Гимн Шотландии называется "Цветок Шотландии". Scotland's anthem is called "The Flower of Scotland".
Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения. The anthem will also be featured in a unique live broadcast on Czech Television.
Я, кстати, заметил, что американский гимн тоже провисает в середине. The American national anthem I notice is a bit hazy in the middle.
Текст Государственного гимна Канады сначала был написан на французском языке. The text of the national anthem of Canada was first written in French.
Той страсти, с которой мы поем национальный гимн с малых лет. The passion with which we've been singing the national anthem since we were kids.
Барт, мне нужна твоя помощь, чтобы написать новый гимн для Спрингфилда. Bart, I need your help to write a new anthem for Springfield.
Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны. Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Можем превратить "Вам - Аллилуйя" в национальный гимн киберпространства, каждый раз когда успели логнуться. We can make "You've got Hallelujah" the national anthem of cyberspace every lucky time we log on.
Нынешний Государственный гимн Грузии был принят в 2004 году, когда к власти пришёл Саакашвили. The current national anthem of Georgia was accepted in 2004, when Saakashvili came to power.
Вот вы стоите на пьедестале, над вами развивается флаг и звучит гимн вашей страны. You're standing on the podium, the flag is rising and the national anthem is blaring.
Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты. Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". "The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Разучиваются игры, связанные с домоводством, рыцарством, героизмом и патриотизмом, хоровые песни, государственная символика, в том числе гимн. The children learn games involving home-making, chivalry, heroism and patriotism, singing, and the symbols of the State, including the anthem.
Его победная речь после майских выборов сопровождалась гимном ЕС, бетховенской «Одой к радости». Это был сильный символический жест. His post-election victory speech in May was accompanied by the EU anthem, Beethoven’s “Ode to Joy” – a strong symbolic gesture.
«Ни за что, — ответил певец, песня которого «Все делал по-своему» (My Way) затем стала гимном американскому высокомерию. (Yet another anagram.) “No way,” said the man who later made “My Way” an anthem of American hauteur.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
Группа The Tap Tap вместе с другими музыкантами также исполнила гимн против конца света, который называется "Конец света отменяется". The Tap Tap band, together with other artists, also recorded the so-called anthem against the end of the world, called "The End of the World is cancelled."
И все же многие символы правления Сталина тщательно оберегались, включая государственный гимн, который он лично одобрил в 1944 г. Yet many symbols of Stalin's rule have been carefully preserved, including the national anthem he personally approved in 1944.
Еще 16%, стоя на пьедестале, начинали кусать или целовать свои медали. А 44% пели гимн – иногда просто заливаясь слезами. Another 16% either bit or kissed their medal on the podium, while 44% sang along with their anthem — sometimes through a stream of tears.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.