Beispiele für die Verwendung von "главами государства" im Russischen mit Übersetzung "head of state"
Впрочем, государственная практика показывает, что весьма часто односторонние заявления, порождающие юридические обязательства для государств, делаются главами государства или правительства22 или министрами иностранных дел23, причем их компетенция возлагать обязательство на государство не ставится под сомнение.
State practice shows that unilateral declarations creating legal obligations for States are quite often made by heads of State or Government23 or ministers for foreign affairs24 without their capacity to commit the State being called into question.
Президент - глава государства и главнокомандующий;
The president is the head of state and commander-in-chief;
Что Кроне Индастриз будет рада сделать подарок главе государства.
That Crohne Industries would like to give their head of state a gift.
В Великобритании монарх не только глава государства, но и глава церкви.
In the UK, the sovereign is not only head of state but also head of the church.
Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Supporters of the Head of State will march on Saturday.
Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы.
As a former Head of State of newly independent Lithuania, I frequently endured such threats.
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью.
No other head of state in modern times enjoys as much power.
Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
In fact, a head of state that you're all familiar with admitted this to me.
Сантос будет далеко не первым главой государства, который решил промолчать об ответственности.
Santos would certainly not be the first head of state to go silent on accountability.
Ровно неделю назад глава государства предоставил Собранию два дополнительных месяца, чтобы закончить работу.
Just a week ago, the head of State had given the Assembly two more months to finish its work.
Улыбающийся новый глава государства грациозно благодарит международное сообщество, в том числе оккупирующую державу.
A smiling new head of state graciously thanks the international community, including the occupying power.
В ходе встречи глава государства поручил ускорить утверждение перечня территорий опережающего развития на Дальнем Востоке.
During the course of the meeting, the head of state ordered that approval of the list of priority development areas in the Far East be expedited.
С этой точки зрения американская модель, например, является более удачной: глава государства также руководит правительством.
From this standpoint, the American model, for example, is more successful: the head of state also leads the government.
Глава государства имеет огромную власть, одно это указывает на то, что Медведев будет сильным президентом.
The head of state has extensive powers, which alone indicates that Medvedev will be a strong president.
Сиси отплатил за эти слова, став первым главой государства, поздравившим Трампа с победой на выборах.
Sisi returned the platitudes by being the first head of state to congratulate Trump on his victory.
Папа в этом случае будет приглашен как глава государства (Ватикана), а не в качестве духовного лица.
The Pope will be invited as a head of state (the Vatican) not in his spiritual capacity.
С юридической точки зрения нет различия в том, является ли обвиняемый действующим или бывшим главой государства.
From the legal point of view, it makes no difference whether the accused is a sitting or former head of state.
В 1998 году решением Президента Грузии был учрежден пост помощника главы государства по вопросам межнациональных отношений.
A Presidential decision of 1998 established the post of assistant to the Head of State for inter-ethnic issues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung