Beispiele für die Verwendung von "главного вопроса" im Russischen mit Übersetzung "central issue"

<>
Помимо того факта, что в статье 91 речь идет о реальной связи, а не о единственной и всеобъемлющей концепции, вызывает сомнение то, что в обязанности государства флага могут входить элементы, которые будут представлять собой, возможно, нечто меньшее или даже большее, чем реальная связь, которая в конечном итоге может не рассматриваться в качестве главного вопроса. Apart from the fact that article 91 refers to a genuine link, and not to a sole and all-encompassing concept, flag State responsibilities arguably could encompass elements that might comprise less, or even more, than a genuine link, which could ultimately not be seen as a central issue.
В странах, где торговля и инвестиции столь тесно связаны с США, это является главным вопросом двусторонних отношений. In countries where trade and investment is concentrated in ties with the US, this is a central issue in the bilateral relationship.
В частности, главный вопрос заключается в том, сколько готовы заплатить старые страны-члены, чтобы поддержать менее развитые экономики новых членов. In particular, the central issue is how far the old member states are willing to pay to boost the less developed economies of the new members.
Главным вопросом для населения этих районов является принятие мер, которые могут уменьшить опасность засухи и свести к минимуму ее экономический и физический ущерб. The central issue for these communities is to implement measures that can further reduce the risks of drought and to minimize the economic and physical damage associated with drought.
Исходя из того, что самым главным вопросом является эффективная защита гражданского населения в Дарфуре и решать этот вопрос лучше всего через призму международного правозащитного и гуманитарного права, Миссия решила выстроить свой анализ с позиций так называемой обязанности по защите. Having determined that the effective protection of civilians in Darfur was the central issue at hand, and that the most appropriate framework for addressing this question was the framework of international human rights and humanitarian law, the Mission decided to employ an analysis drawn from the responsibility to protect.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.