Beispiele für die Verwendung von "гламурной" im Russischen mit Übersetzung "glamorous"

<>
Übersetzungen: alle43 glamorous40 glam2 glamourous1
Даже Николь Кидман не просыпается гламурной. Even Nicole Kidman doesn't wake up in the morning glamorous.
Гламур - это вам не просто так, вы не просыпаетесь утром гламурной звездой. It's not - glamour is not something - you don't wake up in the morning glamorous. I don't care who you are.
леди на картине до безумия красива, но это не делает её гламурной, она просто красива. It's glamorous, first, because she is beautiful - but that does not make you glamorous, that only makes you beautiful.
Я хотела сниматься в кино и жить гламурной жизнью, А всё, что кроме, просто меня не привлекало. I was gonna be in movies and live this glamorous life, and anything less than that just wasn't worth getting excited about.
сексуальная молодая женщина и её сын в роскошном номере гостиницы изображают жизнь матери-одиночки счастливой и гламурной. the sexy young woman and her son in a luxurious hotel bedroom made single motherhood look fun and glamorous.
Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии. I mean, I know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists a bit of glamorous illusion.
Дэвид Хокни говорил о том, как возрастает оценка этой гламурной картины, если вы узнаёте, что на создание всплесков ушло целых 2 недели, хоть они и длятся доли секунды. David Hockney talks about how the appreciation of this very glamorous painting is heightened if you think about the fact that it takes two weeks to paint this splash, which only took a fraction of a second to happen.
Сегодня я расскажу вам, что на самом деле, на основе десяти лет исследований, уникальной возможности оказаться внутри банды, - увидеть ее бухгалтерию, финансовые сводки - оказывается, что жизнь бандитов была не такой уж и гламурной. What I'm going to tell you today is that, in fact, based on 10 years of research, a unique opportunity to go inside a gang - to see the actual books, the financial records of the gang - that the answer turns out not to be that being in the gang was a glamorous life.
Она тщательно изучила не только Жаклин Кеннеди - сравнение очевидно, если взглянуть на ее облегающее платья, овальный вырез и длинную стрижку "под пажа", - но также и триумфы и ошибки другой гламурной, но недооцененной, неприметно радикальной Первой леди - принцессы Дианы. She has carefully studied not only Jackie Kennedy - a comparison obvious from her sheath dresses, boat collars, and page-boy haircut - but also the triumphs and failures of that other glamorous but underestimated stealth radical, Princess Diana.
Это самая гламурная фото всех времён и народов. This is the most glamorous picture, I think, ever.
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными. And it comes in a male form, too - very glamorous.
Не слишком гламурно, конечно, но имеет претензии на гламур. It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal.
Все "гламурные" должности, но не ниже достоинства порядочной тусовщицы. All glamorous jobs, so not beneath the dignity of the sibylline partygoer from a dying line.
Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные. The less experience we have with them, the more glamorous they are.
Гламурно всё то, что сверкает прозрачностью, поэтому на них жемчуг, Translucence is glamorous - that's why all these people wear pearls.
И они сказали: "Один из них элегантный, а другой гламурный". And they said, "Well, one is elegant, the other one's glamorous."
Звучит довольно гламурно, может быть, но она была как летающий Аллегро. Sounds quite glamorous, maybe, but it was like a flying Allegro.
Как я уже говорила, Бог в религиозном искусстве совсем не гламурный. So as I say, in religious art, you know, God is not glamorous.
В любом случае, линия горизонта очень гламурна, а городские улицы - не очень. Anyway, skylines are super glamorous, city streets - not so glamorous.
которая сказала: "Все могут выглядеть гламурно, просто нужно сесть и выглядеть глупо." Hedy Lamarr said, "Anyone can look glamorous, all you have to do is sit there and look stupid."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.