Beispiele für die Verwendung von "глиняный" im Russischen mit Übersetzung "clay"

<>
Это твой глиняный скворечник, твой художественный проект в шестом классе. It's your Clay birdhouse, your sixth grade art project.
Так, например, в Каргопольском музее представлен глиняный кувшин, подаренный музею потомками охранника, присвоившего личные вещи заключенного - кувшин, полный меда. In the Kargopol museum, for example, stands a clay pitcher, presented to the museum by the descendants of a guard who appropriated a prisoner's parcel - a pitcher full of honey.
Нет, большинство из глиняного кирпича. Not, the majority are of clay bricks.
Или старые глиняные трубы изменили цвет воды. Or old clay pipes changed the water color.
Вместо починки забора я возьму эту глиняную печь. Instead of mending this fence, I'm going to take this clay oven.
И он носил спецовку и курил глиняную трубку. And he wore overalls and he smoked a clay pipe.
На его рот и глаза положили глиняные черепки. They covered his eyes and mouth with shards of baked clay.
В коридорах лежали глиняные формы для массового производства снарядов калибра 119,5 мм. The hallways are lined with clay molds to mass-produce the interior forms of 119.5-mm mortars.
Ружья такого рода обычно используются для борьбы с вредителями, охоты или стрельбы по глиняным мишеням. Shotguns of this kind are commonly used for vermin control, game shooting, and for shooting at clay targets.
Если, конечно, вы не предпочитаете потратить свою жизнь, стреляя в глиняных чурбанов и рассказывая небылицы. Unless you'd rather spend the rest of your life shooting clay targets and telling lies.
Если не провести радикальную реформу социалистического государства, европейская фискальная политика будет продолжать оставаться колоссом на глиняных ногах. Without drastic reform of the social state, European fiscal policy will continue to have feet of clay.
К сожалению, пресловутый политический тупик Вашингтона оставляет мало надежды на решение данной проблемы, усиливая впечатление гиганта на глиняных ногах. Unfortunately, the proverbial Washington political gridlock leaves little hope for fixing the problem, adding to the impression of a giant with clay feet.
Этот аргумент - пример того, что экономисты называют "моральной угрозой" - быстрее всего приходит на ум, но это колосс на глиняных ногах. This argument - an example of what economists call "moral hazard" - is easy on the mind, but it has feet of clay.
Нам известно, что они использовались для оттиска изображений на глиняных ярлычках, которые крепились к сверткам, пересылаемым из одного места в другое. We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
Если использовать эту формулу для проектов на песчаной почве, глиняной почве, для крутом откосе, равнинной почве, вы будете использовать все эти различные методы; If you can drop this recipe on the map on a sandy soil, on a clay soil, on a steep slope, on flat soil, you put those different recipes;
Однако есть веские основания для принятия политики, которая доказала свою эффективность в противостоянии стране с имперскими претензиями за рубежом и глиняными ногами дома. But there is a strong case for adopting a policy that has proved its effectiveness in confronting a country with imperial pretensions abroad and feet of clay at home.
Что ж, дело в том, что ассирийские правители хвалились этим на глиняных табличках и на огромных фризах в виде эффектных пропагандистских картин, описывающих их победы. Well, the truth is that Assyrian leaders boasted about it on clay tablets, and had huge friezes, in effect propaganda pictures, made of their victories.
Мы организовали хранение мемов на глиняных табличках, но чтобы получить настоящие Т-мемы и Т-мем-машины, необходимо пройти через процессы видоизменения, отбора и копирования, без помощи человека. We put the storage of memes out there on a clay tablet, but in order to get true temes and true teme machines, you need to get the variation, the selection and the copying, all done outside of humans.
В Сенегале МФСР оказывал поддержку фермерам в освоении следующих агролесохозяйственных технологий: выделение лесных участков для деревень, посадка и охрана плантаций белой акации и изготовление энергосберегающих глиняных печей для приготовления пищи. In Senegal, IFAD has supported farmers with the following agro-forestry technologies: village woodlots, planting and protecting acacia albida, and construction of energy-conserving clay-cooking stoves.
Ссылки на нее можно найти на относящихся к шестому веку до нашей эры глиняных табличках из королевских библиотек Ниневии и Вавилона, а также в собрании китайских легенд пятого века до нашей эры. References to it can be found on clay tablets from the royal library of Nineveh and Babylon, dating from before the sixth century BC, as well as in a collection of Chinese legends ascribed to Lieh Tzu dating from the fifth century BC.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.