Sentence examples of "глобальной сетью" in Russian
Translations:
all147
global network116
wan11
wide area network8
worldwide network5
other translations7
Члены советов СЦУР также участвуют в общем и оперативном руководстве глобальной сетью специалистов по вопросам политики, которые в целом подчиняются директору Бюро по политике в области развития.
The SURF board members also contribute to the supervision and matrix management of the global network of policy specialists who fall under the overall responsibility of the Director of BDP.
осуществлять управление глобальной сетью в отношении всех баз данных СМТОПМ, обеспечивая, по мере необходимости, их копирование в текущем режиме и устранение конфликтов;
To perform global wide area network administration in respect of all field mission logistics system databases, ensuring ongoing replication and resolving conflicts as required;
Эти мероприятия проводятся в сотрудничестве с глобальной сетью научно-исследовательских институтов, Всемирным банком, Азиатским банком развития, Межамериканским банком развития и Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна и широко освещаются при помощи публикаций и международных форумов.
Such activities are conducted in collaboration with a global network of research institutes, the World Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and are widely disseminated through publications and international forums.
проведение работы с глобальной сетью Департамента, объединяющей информационные центры Организации Объединенных Наций, политические структуры Организации Объединенных Наций и информационные компоненты миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, особенно в регионе Великий озер, в целях организации на местах мероприятий в интересах реализации обеих целей в области информации;
Working with the Department's global network of United Nations information centres, United Nations political offices and the information components of United Nations peacekeeping missions, particularly in the Great Lakes region, to organize local events in support of both information goals;
Мы можем совместно упорно потрудиться над выяснением того, как сохранить рациональность наших усилий, не выпуская из виду человеческое измерение; как снизить уровни нищеты и искоренить ВИЧ/СПИД, не пускаясь в тягостные прения; и как управлять глобальной сетью пострановых отделений и политических проектов, не забывая о реалиях повседневной жизни нуждающихся людей.
We can struggle together with how to keep our efforts streamlined without losing the human touch; how to reduce poverty and eliminate HIV/AIDS without being swamped in onerous deliberation; and how to manage a global network of country offices and policy projects without forgetting the realities of life of people in need.
АПК является глобальной сетью неправительственных организаций, задача которых заключается в расширении возможностей и поддержке организаций, социальных движений и отдельных лиц в процессе и путем использования информационно-коммуникационных технологий для создания стратегических общин и инициатив в целях внесения конструктивного вклада в справедливое развитие человека, обеспечение социальной справедливости, широкого участия в политических процессах и обеспечения устойчивой окружающей среды.
APC is a global network of non- governmental organisations whose mission is to empower and support organisations, social movements and individuals in and through the use of information and communication technologies to build strategic communities and initiatives for the purpose of making meaningful contributions to equitable human development, social justice, participatory political processes and environmental sustainability.
Глобальная сеть независимых учреждений по правам человека детей
Global network of independent human rights institutions for children
Сюда относятся точки подключения и устройства локальных и глобальных сетей.
This includes your local area network (LAN) and WAN connectivity points and devices.
Этот драйвер может вызвать проблемы подключения в глобальных сетях.
This driver may cause connectivity issues in wide area networks.
Устойчивый прогресс наблюдается в создании Международной системы мониторинга (МСМ), которая представляет собой глобальную сеть из 337 объектов, включая 321 сейсмическую, гидроакустическую, инфразвуковую и радионуклидную станцию и 16 радионуклидных лабораторий.
The establishment of the International Monitoring System (IMS), which consists of a worldwide network of 337 facilities, including 321 seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide stations and 16 radionuclide laboratories, is steadily progressing.
решение может быть построено лишь на глобальной сети взаимосвязанных методик.
it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions.
Если выполняются следующие условия, в глобальной сети TCP/IP в трафике по некоторым маршрутам могут возникать сбои:
On a TCP/IP WAN, communication over some routes may fail if the following conditions are true:
При этом вы избегаете заполнения по каналу глобальной сети между Москвой и Санкт-Петербургом.
In doing so, you avoid seeding over the wide area network (WAN) link between Portland and New York.
Ответственность за ее осуществление возложена на Департамент общественной информации как в Центральных учреждениях, так и с использованием глобальной сети информационных центров, служб, информационных компонентов и, в соответствующих случаях, региональных узлов Организации Объединенных Наций.
The responsibility for the programme is vested in the Department of Public Information both at Headquarters in New York and in the worldwide network of United Nations information centres and services, information components and regional hubs, where applicable.
ECPAT — глобальная сеть общественных организаций, которые борются против сексуальной эксплуатации детей.
ECPAT is a global network of civil society organizations dedicated to fighting against the sexual exploitation of children.
В этом случае нарушается работа всех серверов и глобальной сети, поэтому организация принимает решение активировать резервный центр обработки данных.
In this event, all of the servers and the WAN are down, so the organization makes the decision to activate the standby datacenter.
Эта ошибка указывает на возможное присутствие в глобальной сети одного или нескольких маршрутизаторов «черная дыра».
This error indicates the possible presence of one or more black hole routers on the wide area network (WAN).
просит Генерального секретаря поощрять другие учреждения системы Организации Объединенных Наций к более активному использованию потенциала Университета для мобилизации глобальной сети ученых, занимающихся прикладными исследованиями в области политики, на оказание Организации Объединенных Наций помощи — посредством расширения исследований и укрепления потенциала — в решении насущных глобальных проблем;
Requests the Secretary-General to encourage other bodies of the United Nations system to utilize more fully the capacity of the University for mobilizing a worldwide network of applied policy researchers to assist the United Nations, through research and capacity development, in resolving pressing global problems;
У них был клуб "Давайте построим глобальную сеть", и он добился отличных результатов.
They had a "Let's build a global network" club, and it worked out very well.
Почти во всех таких сценариях восстановления, когда возобновляется питание основного центра обработки данных, подключение к глобальной сети обычно восстанавливается не сразу.
In almost all such recovery scenarios, when power is restored to the primary datacenter, WAN connectivity is typically not immediately restored.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert