Beispiele für die Verwendung von "глубокий интерес" im Russischen
Мы благодарим также и г-на Джона Холмса за предоставленную нам информацию и, прежде всего, за его глубокий интерес к разрешению трагических гуманитарных ситуаций в районах Африки, которые он только что посетил.
We also thank Mr. John Holmes for the information that he has brought to our attention and, first and foremost, for his great interest in the tragic humanitarian situations in the African regions that he has just visited.
Моя делегация с глубоким интересом отметила, что Контртеррористический комитет всегда руководствуется принципами сотрудничества, транспарентности и равноправного подхода в своих усилиях по активизации работы.
My delegation has noted with great interest that the Counter-Terrorism Committee has always been guided by the principles of cooperation, transparency and equal treatment in its revitalization efforts.
Именно поэтому мы с глубоким интересом принимаем к сведению 10 принципов, приведенных в пункте 169, которыми, по мнению Генерального секретаря, должна руководствоваться Организация Объединенных Наций в настоящее время.
This is why we have taken note with great interest of the 10 principles enshrined in paragraph 169, which in the opinion of the Secretary-General should guide the United Nations in this era.
Моя страна с глубоким интересом наблюдает за осуществлением инициатив, которые выдвинул Генеральный секретарь в отношении Африки в интересах укрепления потенциала континента по участию в разрешении конфликтных ситуаций и предотвращении их обострения и возобновления.
My country has been following with great interest the initiatives launched by the Secretary-General in Africa to strengthen the continent's capacity to contribute to the resolution of conflict situations and to prevent their deterioration and resurgence.
И вновь мы благодарим Совет за его глубокий интерес к вопросам сохранения мира и безопасности в Западной Африке и за оказанную нам честь иметь возможность выступить в этом органе.
Once again, we thank the Council for its deep interest in the preservation of peace and security in West Africa and for the honour done us in giving us the opportunity to address this body.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.
The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.
Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis.
Дайте мне, пожалуйста, знать, какая информация представляет интерес для Вашей компании, и хотите ли Вы получать какие-либо наши каталоги.
Please let me know what information would be of interest to your Company and whether you would like to receive any of our catalogues.
В атомный век к этому добавляется глубокий страх за собственную безопасность и безопасность своих близких.
In today's atomic age, there is added a deep personal fear for the safety of those closest to us and for ourselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung