Beispiele für die Verwendung von "глубокого" im Russischen mit Übersetzung "deep"

<>
Том пробуждается от глубокого сна. Tom wakes from a deep sleep.
Проверить воздействие глубокого космоса на тело. To test the effects of deep space on the body.
Эта фраза не имеет более глубокого значения. The phrase has no deeper meaning.
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения. But a policy like that demands a deeper explanation.
Последствия типичного глубокого финансового кризиса ? нечто абсолютно иное. The aftermath of a typical deep financial crisis is something completely different.
Но это требует более глубокого анализа коренных причин проблемы. That, however, requires first looking more deeply into the root causes of the problem.
Но за этой дверью находится зона глубокого, безмятежного покоя. But through this door lies a deep, serene quietude.
Плюс твиттер и фейсбук, и большой кусок глубокого интернета. Plus twitter and facebook And a big chunk of the deep web.
Новая экономика возникла после десятилетия глубокого преобразования внутри американских компаний. The new economy arrived after a decade of deep transformation within US companies.
Эти люди искренние, их жизнь проистекает из глубокого чувства достоинства. These are whole-hearted people, living from this deep sense of worthiness.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна. In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw.
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency.
Тяжелее всего было наблюдать за родителями с пустым взглядом глубокого отчаяния. The worst were those with blank stares of deep despair.
Но сначала, большой глоток из очень глубокого бокала "Я тебе говорил". But first a deep sip from a very tall glass of "I told you so".
Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа. But if it happened , the case calls for a deeper reflection.
Но как долго это продлится в случае глубокого спада в США? But how long is this likely to last with the US falling into a deep slump?
Эффективные переговоры требуют глубокого понимания интересов, приоритетов и ограничений другой стороны. Effective negotiations require a deep understanding of the other side’s interests, priorities, and constraints.
Жертвы террористических актов и их семьи заслуживают нашего глубокого участия и сочувствия. Victims of terrorist attacks and their families deserve our deepest sympathy and condolences.
Я прошу ее принять наши искренние соболезнования и выражение нашего глубокого сострадания. I would ask her to accept our most sincere condolences and our deepest sympathy.
Она действительно мелет их, для более глубокого, насыщенного, приносящего больше удовольствия вкуса! It actually grinds them, for a deeper, richer, more satisfying flavor profile!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.