Beispiele für die Verwendung von "глубочайшие" im Russischen mit Übersetzung "profound"
Господин Фарад, я хочу передать Вам мои глубочайшие и искренние соболезнования по поводу этой.
Mr. President, I wish to convey my most profound dismay and sincerest sympathies over this inc.
К сожалению, это не поможет этой женщине, но это имеет серьёзные, глубочайшие последствия для её семьи.
So unfortunately, this doesn't help this woman, but it does have severe, profound if you will, implications to her family.
Исполняющий обязанности начальника Отдела напомнил о том, что г-н Чарри Сампер использовал свой огромный опыт и глубочайшие знания, наряду с его приверженностью справедливости и правопорядку, с щедростью и самоотверженностью в своей работе в качестве Председателя Специального комитета.
The Officer-in-Charge recalled that Mr. Charry Samper had applied his vast experience and profound knowledge, together with his passion for justice and the rule of law, with generosity and commitment in his work as Chairman of the Ad Hoc Committee.
Глубокие изгибы на поверхности сушёной вишни.
The profound convolutions on the surface of a dried cherry.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
rapid social change and profound economic uncertainty.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Some of these epidemics had profound economic consequences.
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
Selecting our children raises more profound ethical problems.
Недавние выборы отметили глубокий разрыв с прошлым.
The recent election marked a profound break from the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung