Beispiele für die Verwendung von "говорится" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3261 say427 speak43 tell25 andere Übersetzungen2766
Там говорится о разделении создания. In there he talked about the divided self.
Далее в заявлении адвоката говорится: Coombs' statement continues:
В этом докладе недвусмысленно говорится: That report was unequivocal:
В одной статье говорится следующее: One report:
Как говорится, нужда – мать всех изобретений. As the cliché has it, necessity is the mother of invention.
Как говорится в известной спортивной пословице: As a common sports adage puts it:
В одном из юридических заключений говорится: One of the legal opinions states as follows:
О них больше ничего не говорится. We don’t hear anything more about them.
Вместо этого говорится о «воле народа». Instead the “will of the people” has been invoked.
Утри слезы и хорошо высморкайся, как говорится. Wipe your eyes and have a good blow, old thing.
В законе говорится, что все люди равны. All men are equal according to the law.
В рецепте не говорится о трюфельном масле! The recipe doesn't call for white truffle oil!
Сегодня много говорится о кризисе либеральной демократии. The crisis of liberal democracy is roundly decried today.
Но в уставе ООН также говорится и следующее: But the UN Charter also reads:
Базз, прокрути назад, туда, где говорится об убийстве. Buzz, roll it back to where, uh, he's talking about the murder.
исковое заявление, о котором говорится в статье 18]. The statement of claim referred to in article 18].
В деле говорится, что Рикки был болезненным ребенком? We read that Ricky had a lot of illnesses as a child?
Как говорится, «один человек, один голос, один раз». As the slogan goes: “One man, one vote, one time.”
Сегодня много говорится об архитектуре европейско-атлантической безопасности. There is much talk these days about the Euro-Atlantic security architecture.
Ниже описаны действия, о которых говорится в видео. Here are the steps from the video:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.