Beispiele für die Verwendung von "говорить отчетливо" im Russischen

<>
В течение 5–15 секунд отчетливо говорите в микрофон. Speak clearly into the microphone and record your voice for 5 to 15 seconds.
Лучше хорошо делать, чем хорошо говорить. It is better to do well than to say well.
Преимущества отчетливо видны по сравнению с Вашей старой системой. The performance is distinctly higher than that of your old system.
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка. The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
Ты должен всегда говорить правду. You should always tell the truth.
Знак нашей фирмы должен быть отчетливо виден. Our company logo should be clearly visible.
Вы не могли бы говорить по-медленнее? Won't you speak more slowly?
Во время зачистки отчетливо проступил номер 08». As they sanded, the outline of ‘08’ came through.”
Он мог что-то говорить насчёт этого, но я не запомнил. He may have said something about it; but I don't remember.
Внутри кремлевской системы агентов отчетливо выделяются три круга. Three distinct tiers can be identified within the Kremlin’s system of agents.
Он может говорить по-японски. He is able to speak Japanese.
В этом случае, QE может быть отчетливо евро-отрицательным. In that case, QE could be distinctly EUR-negative.
Она может говорить как на английском, так и на немецком. She can speak both English and German.
В загружаемом документе должна содержаться информация за один из трех предшествующих месяцев; реквизиты плательщика (ФИО, адрес) должны быть отчетливо видны и совпадать с данными, указанными при регистрации Личного кабинета. The uploaded document must contain information from one of the past three months; the payer details (full name, address) must be clearly visible and match your registration data.
Я не знал, что он может говорить по-английски. I didn't know that he could speak English.
Вы должны отчетливо понимать, подходит ли вам данная операция в свете вашего опыта, препятствий, финансовых ресурсов и ряда других немаловажных обстоятельств. You should carefully consider whether such trading is appropriate for you in the light of your experience, objectives, financial resources and other relevant circumstances.
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Отчётливо видно, что цена движется вверх и что восходящий тренд состоит из серии пиков и впадин. Цена не идёт строго вверх – она колеблется при восходящем движении. You can clearly see the price is moving up and that the uptrend is made from a series of peaks and troughs — the price does not move straight up, it moves up in waves.
Он взял за правило никогда не говорить дурно о других. He makes it a rule never to speak ill of others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.