Beispiele für die Verwendung von "гол из положения вне игры" im Russischen

<>
гол из положения вне игры off-side goal
Ты забил величайший гол из тех, что я видел. You scored the greatest goal I ever saw.
Я вне игры I'm out of the action
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
положение вне игры off-side position
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
искусственное положение вне игры off-side trap
Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох. I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either.
вне игры off-side
Одной из самых трудных вещей был переход из положения врача в положение пациента. One of the hardest things was moving from the position of doctor to that of patient.
В любом случае, структура цены на-часовом графике в ближайшей перспективе предполагает нисходящий тренд, но имея в виду наличие положительной дивергенции между нашими краткосрочными осцилляторами и характером цены, я предпочел бы оставаться сейчас вне игры. In any case, the price structure on the 4-hour chart still suggests a near-term downtrend, but bearing in mind that there is positive divergence between our short-term oscillators and the price action, I would prefer to take to the sidelines for now.
богатые экономики - в первую очередь, это Германия - должны будут оплатить выход из положения. the rich economies - first and foremost Germany - will have to pay for the way out.
На этом уровне люди вне игры. At this level, humans are out of the game.
Таким образом, единственным реальным выходом из положения будет использовать сегодняшний "перерыв на раздумье" для воскрешения существующего конституционного соглашения. The only viable course, then, is to use today's "pause for reflection" to revive the existing Constitutional Treaty.
В торговле на форексе Вы также должны знать, когда шансы располагаются в Вашу пользу, когда добавить к позиции, когда сократить убытки, а когда остаться вне игры. In forex trading, you also have to know when the odds are tilted in your favor, when to add to your position, when to cut your losses, and when to stay on the sidelines.
Так как же Комиссии выйти из положения? So how can the Commission distinguish between cases?
Одно неверное движение - и они вне игры. Just one false move and they are out.
Тем не менее, США скорее всего останутся самой могущественной в мире державой даже после того, как найдут выход из положения в Ираке. Nevertheless, the US is likely to remain the world's preponderant power even after it extricates itself from Iraq.
В запись не входит время, которое вы провели вне игры. Time spent outside the game is removed from the clip.
Эта тайна - как выход из положения. This secret was like a ripcord.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.