Sentence examples of "голодает" in Russian

<>
Земельный бесполезно, его народ голодает, какие возможные причины там и останется? The land is useless, its people are starving, what possible reason is there to stay?
Тем временем миллиард человек голодает каждый день. Meanwhile, a billion people go hungry each day.
«Каждое изготовленное орудие, каждый спущенный на воду военный корабль, каждая выпущенная ракета в конечном счете означает грабеж тех, кто голодает, но не получает питания, тех, кто мерзнет, но не получает одежду. “Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and are not clothed.
Вот почему всё стоит так дорого и так много людей голодает. That's why everything costs So much and so many people are Starving.
«Каждая изготовленная винтовка, каждый спущенный на воду военный корабль, каждая запущенная ракета в конечном счете означает обворовывание тех, кто голодает и не накормлен, кто живет в холоде и не имеет одежды. “Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired, signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and are not clothed.
Ты знаешь, как это несправедливо, что у тебя четыре Бугатти, когда половина страны голодает? Do you know how unfair it is that you've got four Bugattis when half the country's starving?
В сущности, когда мы проводим пациентам антиангиогенную терапию - здесь экспериментальное лекарство от глиомы - одного из видов опухоли мозга - вы можете увидеть кардинальные изменения, которые возникают, когда опухоль голодает. In effect, when we give cancer patients antiangiogenic therapy - here, an experimental drug for a glioma, which is a type of brain tumor - you can see that there are dramatic changes that occur when the tumor is being starved.
На фоне того, что народ КНДР голодает, оружие остается единственным предметом экспорта, приносящим этой стране доход, а также на фоне тесных отношений Пхеньяна с Тегераном угрозы приобретают глобальный масштаб. With its people starving, weapons their key income-producing export, and close relationships with Iran, those threats take on a global scale.
Я был прав, когда отправил вас в тот колодец, как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте, где моя братия мерзнет и голодает. I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve.
Заставить голодать от жажды крови. Starve away the blood lust.
Гораздо больше людей голодают периодически или сезонно. Many more go hungry seasonally or intermittently.
Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях. Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas.
Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф. Just over 20 years ago, South African photographer Kevin Carter shocked the world with a controversial photograph of a famished young Sudanese child being watched by a vulture during a famine.
Галлоуэй, видно, что ты не голодал. Galloway, I can tell you've not been starving.
Народ не хочет голодать, а хочет есть досыта. That is to not go hungry and eat their fill.
Значительная доля голодающих мира живут в государствах, раздираемых внутренними конфликтами или не имеющих нормального работающих правительств. A considerable proportion of world hunger occurs in countries suffering from domestic strife or severe government dysfunction.
в сельской местности люди просто голодают. in the countryside, people just starve.
Бросали нас в лагеря, где мы голодали и болели. Put us in camps, where we went hungry, fell ill.
Многие люди голодают, и именно бедность и неравенство во многом являются причиной мобилизации народных масс в регионе. Hunger is widespread; indeed, poverty and inequality have fueled much of the popular mobilization in the region.
Это был год засухи, и многие животные голодали. It was a dry year, and many animals starved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.