Beispiele für die Verwendung von "голодал" im Russischen
Возможно, иранское руководство готово к тому, чтобы его народ "ел траву и даже голодал" ради его ядерных замыслов, но, будем надеяться, стесненный средний класс Ирана не подчинится подобной деградации.
Iran's leaders might be ready to let their people "eat grass and even go hungry" for the sake of their nuclear ambitions, but Iran's squeezed middle class, one hopes, will not submit to such degradation.
Его били, он голодал, его пытали - в тюрьме он потерял все зубы.
And he was beaten, starved, tortured - lost all his teeth while in prison.
Я 145 лет голодал в склепе, из-за безрассудной страсти Кэтрин к тебе и твоему брату.
145 years left starving in a tomb, Thanks to katherine's infatuation with you and your brother.
Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях.
Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas.
Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф.
Just over 20 years ago, South African photographer Kevin Carter shocked the world with a controversial photograph of a famished young Sudanese child being watched by a vulture during a famine.
Гораздо больше людей голодают периодически или сезонно.
Many more go hungry seasonally or intermittently.
Значительная доля голодающих мира живут в государствах, раздираемых внутренними конфликтами или не имеющих нормального работающих правительств.
A considerable proportion of world hunger occurs in countries suffering from domestic strife or severe government dysfunction.
Многие люди голодают, и именно бедность и неравенство во многом являются причиной мобилизации народных масс в регионе.
Hunger is widespread; indeed, poverty and inequality have fueled much of the popular mobilization in the region.
Но при размере населения в 9,7 миллиарда доля голодающих и недоедающих останется такой же, как и при сегодняшних 7,3 миллиардах.
But, in a human population of 9.7 billion, hunger and malnutrition would be proportionately the same as they are in today’s population of 7.3 billion.
Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать.
They've destroyed all my wares, my children will go hungry.
В течение своего первого срока, президент Бразилии Луис Инасио Лула да Силва внедрил план «Ноль голодающих», который затронул самых уязвимых людей бразильского общества.
During his first term, Brazil’s President Luiz Inácio Lula da Silva implemented a “Zero Hunger” plan targeting the most vulnerable people in Brazilian society.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung