Beispiele für die Verwendung von "голые" im Russischen
Напротив, я хочу откровенно и прозрачно указать на голые факты.
Rather, my concern is to underscore the bare facts candidly and transparently.
Может, не совсем голые, но аппетитные и в стрингах.
Maybe not completely nude, but at least pasties and G-strings.
Я уверен наша компания сможет вытерпеть голые руки один вечер.
I'm sure our company can endure one night of bare arms.
Ну, я был волонтером в заповеднике в Кении, и плюс я помог одному из парней слить его голые фотографии в Интернет.
Oh, I used to volunteer at a game reserve in Kenya, and plus, I helped one of those guys get his nude photos down off the web.
Мы лежали бок о бок совершенно голые на солнце.
We lay there side by side completely naked in the sun.
Они содрали плоть с моего прекрасного дома и оставили лишь скелет, голые кости.
They've picked the flesh off my beautiful home and left the skeleton, the bare bones.
Позже он писал: "Ничего страшного. Некоторые мои друзья - голые дикари".
He later wrote, "It's okay, some of my best friends are naked savages."
Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами.
She was now sitting with her bare arms crossed and with her head, still adorned with flowers, sunk upon her uncovered bosom.
Сейчас принято считать, что все голые "толстокожие" имеют водного предка.
This has come 'round to be that all those naked pachyderms have aquatic ancestors.
Это - Средиземноморское побережье, рыбы нет - голые скалы, и множество морских ежей, которые любят есть водросли.
This is the Mediterranean coast with no fish, bare rock and lots of sea urchins that like to eat the algae.
Голые мужчины в парилке говорят много вещей которые ничего не значат.
Naked men in steam rooms say a lot of things that they do not mean.
По дизайну, стены площадки голые, чтобы люди могли оставлять на них памятные записки, как они делают сейчас вдоль периметра.
The walls are bare by design, so people can fill them with their own memorials the way they already have along the current perimeter.
Нельзя сказать, что все водные животные голые - взять, к примеру, морскую выдру.
You can't say all aquatic animals are naked, because look at the sea otter.
Голые факты ошеломляют; предварительные данные говорят о порядка 1 333 таких смертях в Англии в 2011 году — примерно три человека в день, причем с 2010 года показатель вырос с 1 175.
The bare facts are startling; provisional figures suggest about 1333 such deaths in England in 2011 – an average of three each day and up from 1175 recorded in 2010.
Голые люди отвратительны, особенно те отбросы среднего возраста, которые принадлежат этому загородному клубу.
Naked people are gross, especially the middle-aged slobs that belong to this country club.
В образовательной программе даже нет упоминания того факта, что мы голые и тем более, там не обсуждается причина этого.
The syllabus doesn't mention even the fact that we're naked, let alone look for a reason to it.
Её лекция о водяной обезьяне и связи, несомненно, связи между Дарвинизмом и тем фактом, что под этим всем мы голые - не волосатые, и мы плаваем довольно хорошо.
Her talk about the aquatic ape, and the link, of course, the link between Darwinism and the fact that we are all naked beneath this - we're not hirsute and we can swim rather well.
Вся наша наука происходит из того, что наши предки могли делать что-то экстраординарное каждый день, просто полагаясь на свои голые стопы и ноги для пробега на длинные дистанции.
All of our science comes from the fact that our ancestors were able to do something extraordinary every day, which was just rely on their naked feet and legs to run long distances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung