Beispiele für die Verwendung von "горами" im Russischen
Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
We can fly above mountains, volcanoes, impact craters;
Эта сохранявшаяся на протяжении веков историческая, материальная и культурная неразрывность объясняется целым рядом естественных факторов, которые способствовали заселению этого региона с древнейших времен до настоящего времени, в частности его плодородными равнинами, склонами, горами и долинами, расположенными на высотах от 2814 метров на вершине горы эль-Шейх/Хермон до восточных берегов Тивериадского озера, находящихся на высоте 212 метров ниже уровня моря.
This development, wealth and cultural continuity throughout the ages is attributable to the wide variety of natural factors which encouraged settled life in the region from ancient times to the present day, particularly its fertile plains, slopes, mountains and valleys ranging in elevation from 2,814 m at the summit of Jabal al-Sheikh/Mount Hermon to 212 m below sea level on the eastern shores of Lake Tiberias.
Мы были горами, яблоками и пульсарами, и коленями других людей.
We have been mountains and apples and pulsars and other people's knees.
Охотники, собаки, но вся загадка в сороке, летящей над заснеженными горами.
The hunters, dogs, but the mystery is in the magpie, flying over the snowy mountains.
Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
I buried them in a grove behind the mountain so no one else would fi nd them.
Я так и вижу тебя, сидящим в своем кресле-качалке, наблюдающим закат над горами каждую ночь.
I could see you now, sitting in your rocking chair, watching the sunset over the mountains every night.
В прибрежных районах отмечается умеренный морской климат, а для внутренних районов, окруженных горами, характерен континентальный климат.
The coastal regions have a moderate maritime climate while the internal regions surrounded by mountains have a continental climate.
Нас не объединяет даже география. Потому что естественная география субконтинента, ограниченного горами и океаном, была нарушена разделением с Пакистаном в 1947.
We don't even have geography uniting us, because the natural geography of the subcontinent framed by the mountains and the sea was hacked by the partition with Pakistan in 1947.
Во-первых, в контракте указано, что целью Приключения является изъятие предметов из Одинокой Горы, в то время как Кольцо было найдено под Мглистыми Горами.
First, the contract describes the extraction of goods from the Lonely Mountain as being the subject of the Adventure, whereas the One Ring was found underneath the Misty Mountains.
Фактически, правительство по непонятной причине заменило в 2010 году войска регулярной армии пограничной полицией для патрулирования окруженного горами плато, на которое войска НОА вторглись в настоящее время.
In fact, the government inexplicably replaced regular army troops with border police in 2010 to patrol the mountain-ringed plateau into which the PLA has now intruded.
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился.
If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Рамочное Соглашение по бассейну реки Сава (FASRB), Краньска Гора, 2002
Framework Agreement on the Sava River Basin (FASRB), Kranjska Gora, 2002
наземное применение GPS: в Боровице, Борова Горе, Гданьске, Йозефославе, Ламковко и Вроцлаве функционируют три постоянные станции Международной службы GPS (IGS) для проведения геодинамических исследований и шесть постоянных опорных станций GPS Подкомиссии по Европе Комиссии X МАГ по глобальным и региональным геодезическим сетям (EUREF);
Land application of GPS: three permanent stations of the International GPS Service (IGS) for Geodynamics and six permanent reference GPS stations of the Subcommission for Europe of the IAG Commission X on Global and Regional Geodetic Networks (EUREF) are operating in Borowiec, Borowa Gora, Gdansk, Jozefoslaw, Lamkowko and Wroclaw;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung