Beispiele für die Verwendung von "городов" im Russischen
" Проблемы монопрофильных городов и районов- опыт Тамбовской области ".
Problems of Single-Industry Towns and Areas- the Experience of Tambov Region.
Ретрофиттинг городов - то есть создание новых пространств и способов использования уже существующих мест.
Urban retrofitting: creating different sorts of spaces and uses out of places that are already there.
Агентства породненных городов за сотрудничество Север-Юг (1998-2001 годы)
United Towns Agency for North-South Cooperation (1998-2001)
В большинстве городов Европы основными источниками NO2 являются выбросы NOx автотранспортными средствами всех типов и выбросы в результате выработки энергии в некоторых районах.
In most urban environments in Europe, the principal source of NO2 is NOx from motor vehicles of all types and energy production in some places.
Эстония поделена на 15 уездов, 207 городских муниципалитетов и 47 городов.
Estonia is divided into 15 counties, 207 rural municipalities and 47 towns.
В Восточной Европе наиболее доступные программы лечения наркозависимости являются длительными и расположены в центрах, удаленных от крупных городов, и там нет возможности растить детей.
In Eastern Europe, most available drug treatment takes place in long-term programs located at centers far from urban centers and without child-care services.
В сотнях городов вспыхивали погромы – антиеврейские волнения, характерные для этого периода.
Pogroms, anti-Jewish riots that occurred during the period, raged in hundreds of towns.
На сегодняшний день статистика малых регионов располагает, в основном, количественными показателями (количество школ, больниц, культурных учреждений, бань и посадочных мест в них), отражающих инфраструктуру малых городов и сел.
At present, the statistics of small regions mainly contain quantitative indicators (number of schools, hospitals, cultural facilities, baths and parking places) for reflecting the infrastructure of little towns and villages.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса.
And, as the fate of Mexico’s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
Однако за год рейтинги обоих городов резко упали, а разрыв между ними и занимающим третье место Сингапуром, год назад превышавший 30 пунктов, теперь стал равен всего лишь 20 пунктам.
But the ratings of both have declined sharply over the last year, and the gap between them and third-place Singapore, more than 30 points last year, is only 20 this year.
Скандал начался с того, что мэры нескольких приморских городов южной Франции запретили буркини на местных пляжах.
The imbroglio started when mayors in several southern French seaside towns banned burkinis on their beaches.
Кроме того, малоимущие жители городов наиболее уязвимы в случае стихийных бедствий, становящихся все более частым явлением в силу характера изменения климата, поскольку малоимущие, как правило, проживают в небезопасных местах, которые обычно подвержены бедствиям.
Moreover, the urban poor are most vulnerable to the natural disasters made more frequent by climate change patterns, since they tend to live in unsafe places that are typically prone to disaster.
И все же мир продолжает безмолвствовать, несмотря на разграбление Грозного и других чеченских городов и деревень.
And yet the world remains silent in the face of the looting of Grozny and other Chechen towns and villages.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung