Beispiele für die Verwendung von "городским" im Russischen
настенная диаграмма по городским агломерациям, 2003 год (1)
Wall Chart on Urban Agglomerations, 2003 (1)
областными, Ташкентским городским, районными, городскими и хозяйственными судами.
The regional, Tashkent city, district, city and economic courts.
Она продолжает это, я мог бы также быть городским евнухом.
She keeps this up, I might as well be the town eunuch.
Управление городским водоснабжением не является чем-то сверхсложным.
Managing urban water is not rocket science.
Городским властям, между тем, необходимо подумать не только о границах своих муниципалитетов.
City officials, meanwhile, need to think beyond their municipalities’ boundaries.
Ну, мы едем по городским задворкам, это не может быть хорошо.
Well, whatever backwoods town we're headed to, it can't be good.
настенная диаграмма по городским и сельским районам, 2003 год (1)
Wall Chart on Urban and Rural Areas, 2003 (1)
Такой вопрос обращён ко всем городским службам (управление разнообразием как " сквозная " задача).
This question is addressed to all service units of the city (diversity management as a cross-sectional task).
Каково это быть ответственной в том, что произошло с Джорджем Такером, городским золотым мальчиком?
So, how does it feel to be responsible for maiming George Tucker, town golden boy?
Африка долгое время боролась с управлением городским водоснабжением и сточными водами.
Africa has long struggled with urban water and wastewater management.
Он не был таким прекрасным, идеальным, милым, невинным, он был уличным городским мальчуганом.
He was not, um, you know, this perfect nice sweet innocent, he was a very street-smart city boy.
Они выполняют различные функции государственного управления в Гернси, в частности управляют финансами, гражданской службой, сельским хозяйством, административными органами, здравоохранением, образованием, жилищным строительством, садоводством, туризмом, сферой труда, телекоммуникациями, электро- и водоснабжением, поддержанием законности и правопорядка, почтовыми службами, а также занимаются городским и сельским планированием.
They administer the various functions of government in Guernsey, such as finance, civil service, agriculture, administration, health, education, housing, horticulture, tourism, employment, telecommunications, electricity, water, law and order, postal services and town and country planning.
Что касается "Фидаинов Саддама", то это деревенские головорезы, незнакомые с городским ландшафтом Багдада.
As for the Fedayeen Saddam, they are village ruffians unfamiliar with Baghdad's urban landscape.
Фадела Амара, управляющая неправительственной организации, которая защищает права женщин, назначена государственным секретарем по управлению городским имуществом.
Fadela Amara, the manager of an NGO that defends women's right, is a secretary of state for city management.
Оно не является исключительно городским, и в него входят люди разного культурного происхождения.
It is not exclusively urban, and it includes people of different cultural origins.
Если вы хотите обжаловать решение, вы всегда можете прийти и выступить перед городским советом по лесничеству.
If you'd like to appeal the decision, you can always come down and appear before the city forestry board.
Его администрация нанесла удар сразу по нескольким городским проблемам, потратив на это мизерный бюджет.
His administration attacked several typical urban problems at one time, and on a third-world budget at that.
Сразу после выхода США из Парижского договора над городским советом Рима был вывешен огромный плакат: «Планета прежде всего».
In the aftermath of Trump’s withdrawal of the US from the Paris accord, a large sign was hung over Rome’s city hall: “The Planet First.”
На самом деле, урбанизация - это также перемещение ранее диких животных, ближе к городским центрам.
In fact, urban migration now describes the movement of animals formerly known as wild into urban centers.
Как оказалось, городским метрополитеном пользуется целый ряд бездомных собак, и, что примечательно, они, похоже, знают, куда им надо ехать.
A number of strays have taken to riding the city’s underground railway – and remarkably, they seem to know where they’re going.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung