Beispiele für die Verwendung von "городской район" im Russischen mit Übersetzung "urban area"

<>
В этих районах, а именно в Палиссадевеге (пригородный район) и Мундербуйтене (городской район), трудовой деятельностью занимается вдвое больше мужчин, чем женщин, причем мужчины указаны также как основные получатели дохода в семьях. In the neighborhoods, namely Palissadeweg (semi-rural area) and Munderbuiten (urban area) there are twice as many men as women involved in the labor process and men were also indicated as the main source of income for families.
гармония между сельскими и городскими районами; harmony between rural and urban areas;
Все больше людей переезжают в городские районы. More and more people are moving to urban areas.
Тем не менее, неравенство между сельскими и городскими районами увеличилось. And yet, inequality between rural and urban areas has increased.
Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах Promotion of safe walking and cycling in urban areas
содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах; и Promotion of safe walking and cycling in urban areas; and
Примерно 200 000 человек в день мигрируют из сельских в городские районы. So, close to 200,000 people a day migrate from the rural to the urban areas.
По всей Африке в городских районах собирается лишь 30 процентов твердых отходов. Across Africa, only 30 per cent of solid waste in urban areas is collected.
И хотя число общин метисов невелико, многие метисы проживают в городских районах. Although there were few Metis communities, large numbers of Metis lived in urban areas.
Создание стационарных пунктов пробоотбора в городских районах с низкой численностью населения не предусматривается. There is no obligation to have fixed sampling points in urban areas with low pollution levels.
Среди бездомных, особенно в крупных городских районах, непропорционально высока доля представителей аборигенных народов. Aboriginal people are overrepresented in the homeless population, especially in larger urban areas.
Процесс выдачи свидетельств о праве собственности в городских районах идет с большими задержками. The process of issuing ownership certificates in urban areas is seriously delayed.
улучшение обеспечения эффективными услугами в сфере общественного транспорта в сельских и городских районах; Improve the availability of efficient public transportation services in rural and urban areas;
В городских районах степень распространенности вирусного гепатита неизменно выше, чем в сельских районах. Urban areas have a persistently higher incidence of viral hepatitis compared to rural areas.
Как правило, жилье в сельской местности не столь перенаселено, как в городских районах. Housing in rural areas is, in general, less crowded than in urban areas.
Беда в том, что большинство городских районов не готовы справляться с притоком населения. The trouble is, most urban areas are unprepared to manage the influx.
Когда масштаб области митрополита знаком, важность ведущих городских районов становится все более примечательной. When the metropolitan scale is recognized, the importance of leading urban areas is even more remarkable.
уделять особое внимание созданию цифровой кадастровой карты городских районов, в том числе Баку; Pay particular attention to the establishment of a digital cadastre map for urban areas such as Baku;
Такое оружие способно убить большое число людей, загрязнить обширные городские районы и вызвать массовую панику. Such a weapon could be capable of killing many people, contaminating large urban areas, and sparking mass panic.
Во многих городских районах происходит разрушение или утрата традиционных социальных связей и систем неформального контроля. In many urban areas there is a breakdown or loss of traditional socializing networks and informal controls.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.